English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ S ] / Seni görmek istemiyorum

Seni görmek istemiyorum tradutor Inglês

1,345 parallel translation
Bıktım bundan. seni babanları bırakırım, daha sonra seni görmek istemiyorum.
I'll take you to your father's, then I don't wanna see you.
Seni görmek istemiyorum.
I don't want to see you!
Seni görmek istemiyorum.
I don't want to see you! It's over!
- Seni görmek istemiyorum.
- I don't want to see you.
- Ve artık seni görmek istemiyorum!
- And I never wanna see you again!
Seni görmek istemiyorum!
I don't want to see you!
Ciddiyim artık seni görmek istemiyorum. - Gerçekten mi?
I, I, I really don't want to, um... see you anymore.
Artık seni görmek istemiyorum.
I don't want to see you anymore.
Küçük tavşan seni görmek istemiyorum
Little Bunny Foo-Foo, I don't wanna see you
Artık seni görmek istemiyorum.
I never want to see you again.
Bir daha seni görmek istemiyorum.
I don't ever wanna see you again.
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't ever want to see you again.
Seni bir daha burada görmek istemiyorum.
You were never like that.
Seni tekrar görmek istemiyorum!
I don't want to see you again!
Seni böyle görmek istemiyorum da onda.
I just don't like seeing you like this, okay?
Seni böyle görmek istemiyorum.
And I hate seeing you like this.
Seni bir daha burada görmek istemiyorum!
I do not want to see you in here again!
Seni ve kızını bugünden itibaren bu binada görmek istemiyorum.
- Not really. - My mama was obsessed with the moon.
Seni bir daha asla görmek istemiyorum!
I want you never see.
Seni bir daha asla görmek istemiyorum!
I never want to see you again!
Seni çitle çevrili alanın içinde görmek istemiyorum.
I don't want you in a stockade.
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't wanna see you again.
Ve seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't want to see you again.
Seni bir daha asla görmek istemiyorum.
I never want to see you again!
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I never want to see you again! Got that? !
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't want to see you anymore.
Artık seni bir daha hayatımda görmek istemiyorum.
I don't want to see you in my life anymore.
OTOBUSDE SENi GULUMSERKEN, YA DA iLAHiLERiNi SOYLERKEN GORMEK iSTEMiYORUM.
I don't want to see your smilin'and shuff in', and hear all your minstrel show singing on this bus.
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I never want to see you again.
Seni gormek istemiyorum.
I don't wanna see you Mark.
- Seni bir daha görmek istemiyorum!
I don't want to see you any more.
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't want to see you again.
Ve seni bir daha görmek istemiyorum.
And I never want to see you again. Ever.
Seni bu gece görmek istemiyorum. Kuzenine gidecektik Cleo...
Cleo, we're supposed to be going to your cousin's -
- Ama bunun dışında seni görmek bile istemiyorum. - 2 kere kabul.
Check, check.
Bunu kabul edemiyorsan ya da buna inanmıyorsan seni bu evde görmek istemiyorum!
If you can't accept or believe that, then I don't want you in this house!
Seni artık evimin etrafında görmek istemiyorum.
I don't want you around my house anymore.
Seni bir daha görmek istemiyorum.
I don't ever wanna have to see you again.
Bunu sakın yanlış anlama ama borcunu kapatana kadar seni oyunlarda görmek istemiyorum.
Now don't take this personally but I don't want to see your face at my games until you're caught up.
Seni bir daha burada görmek istemiyorum!
I don't wanna seeyou around here again!
Seni bir daha asla asla görmek istemiyorum, tamam mı?
I don't ever, ever want to seeyou again, okay? .
Seni seviyorum, sana değer veriyorum ve acı çektiğini görmek istemiyorum.
I love you and I care about you and I don't wanna see you suffer.
Seni Vali'nin yada misafirlerinin yanında görmek istemiyorum.
I don't want you anywhere near the mayor or his guests.
Bıktım kıvırmaktan. Lena, seni ağlarken görmek istemiyorum.
They can never get enough, but I doubt I'll ever hear Lena cry out...
Bir daha seni çocuklarımın etrafında görmek istemiyorum.
I don't want to see you anywhere near my kids again.
Bundan sonra, seni bu evin yakınında bile görmek istemiyorum, anladın mı beni?
Listen, from now on you have... no further connection with this house!
Seni daha fazla görmek istemiyorum.
I don't want to see you.
Seni artık görmek istemiyorum.
I don't want to see you anymore.
Seni de görmek istemiyorum!
I don't want to see you
Seni bir daha görmek istemiyorum!
I don't want to see you again!
- Seni hapiste görmek istemiyorum.
- I won't see you led to the stocks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]