Size yalvarıyorum tradutor Inglês
864 parallel translation
Sevgili Kontes, dik kafalı geç kızları kurtarmak için çalışan derneğimizde bizimle beraber çalışmanız için size yalvarıyorum.
We beg you, dear Countess, to work with us in our society for saving wayward young girls.
Size yalvarıyorum!
I beg of you!
- Size yalvarıyorum, burada kalmam lazım.
- I implore you to let me stay. I beg of you.
Size yalvarıyorum!
I beg you!
Size yalvarıyorum majeste.
I beg of Your Highness, forgive me.
Çektiğiniz acıları telafi edemem ama size yalvarıyorum... izin verin rahmetli geçmişte kalsın.
I can't undo the wrongs that you've suffered... but I beg of you, let the dead past remain buried.
Evet, biliyorum. Ama bana şimdi yardım etmeniz için size yalvarıyorum.
Yes, I know that, but I beg you to help me now.
George Washington'un sözleriyle size yalvarıyorum...
In George Washington's words,...
- Yargıç, size yalvarıyorum.
- Judge, I beg of you.
Size yalvarıyorum, Bay Wynand.
I'm begging you, Mr. Wynand.
Beyler, size yalvarıyorum.
- Gentlemen, I beg of you. - Baa, baa, baa, baa, baa, baa
Size yalvarıyorum!
I beg you.
Lütfen, size yalvarıyorum bu bebeğin kalbinde birleşmiş Shizu ve benim, sonsuza kadar sizinle kalmamıza izin verin.
I beg of you, implore to you... Oshizu and myself, united stay by you forever.
Gerekiyorsa, tebaanızı sakat bırakın. Ama son nefesimde size yalvarıyorum, sanatın içine etmeyin!
Mutilate your subjects if you must, but with my last breath, I beg you, do not mutilate the arts.
Lütfen yapmayın, Bayan. Size yalvarıyorum.
Please don't Miss, I beg you.
Size yalvarıyorum, onu benden almayın.
I beg you not to take him.
Sonuç olarak elinizi verme onurunu bahşetmeniz için size yalvarıyorum.
In consequence. I... I beg to solicit... the honor of your hand.
Mösyö, size yalvarıyorum, şu anda ne söylediğini bilmiyor.
Monsieur, I beg of you. She doesn't know what she's saying.
Size yalvarıyorum, efendim!
I beg of you, sir!
# Atalarım duyun beni size yalvarıyorum #
And finally, we found a vessel.
Tekrar düşünmeniz için size yalvarıyorum.
I beg you to reconsider.
- Affedin onları. Size yalvarıyorum.
- Please forgive them.
Size yalvarıyorum!
I am begging you!
Size yalvarıyorum, içeri girin.
I beg of you, go inside.
- Şey, üzerinden çok zaman geçti... Size yalvarıyorum hanımefendi.
Well, it's been quite some time.
Kaptan, şimdi son kez size, size yalvarıyorum bu ölüm kokan sulardan uzaklaşıp evimize gidelim.
Captain, now for the last time, I ask thee, I implore thee... let us fly these deadly waters. Let us home.
Bayan Lucy'yi seviyorsanız dediklerimi yapın, size yalvarıyorum.
If you love miss Lucy, be guided by me, I beg you.
Bay. Gant, lütfen, size yalvarıyorum.
Mr. Gant, please, I beg you, don't do it.
N'olur, size yalvarıyorum.
Please, I beg of you.
Size yalvarıyorum beni yanınıza kabul edin!
Master, I'm begging you, take me with you.
Kabul, size yalvarıyorum...
Admit it, I beg you...
Size yalvarıyorum.
I beg of you.
Bayım, size yalvarıyorum.
Señor, I beseech you.
Size yalvarıyorum.
Please, I beg of you.
Bu acıyı daha fazla artırmamanız için, size yalvarıyorum...
I beg of you do not add to it...
Size yalvarıyorum ona acıyın.
I beg of you have pity on him.
Babası onayladı ama babası iş için Thrace'de olduğu için yerine hareket etmeniz için size yalvarıyorum.
Her father's granted his consent but, since my father's away on family business in Thrace, I beg you to act in his stead.
Size yalvarıyorum!
I implore you!
Size kendinizi ve bu genç bayanı kurtarmanız için yalvarıyorum.
I beg you to spare yourself and the young lady.
Size kızımın hayatı için yalvarıyorum.
I beg you for my daughter's life.
Size kendim ve oğlum için değil ama anavatanımızın birliği için yalvarıyorum.
I don't entreat you for me or my son but for the unity of the Motherland!
Lütfen anlayın, yalvarıyorum size.
Please understand, I beg of you.
Size yalvarıyorum.
I'm begging you.
Sevgili Bay Worthing, Bayan Cardew'in 35 yaşına kadar bekleyemeyeceğini net bir şekilde belirtmesi üzerine, ki bunun kendisinin sabırsız yapısını gösterdiğini söylemek zorundayım, size kararınızı yeniden düşünmeniz için yalvarıyorum.
My dear Mr. Worthing... as Miss Cardew states quite positively... that she cannot wait until she is thirty-five... a remark which I am bound to say... seems to me to show a somewhat impatient nature... I would beg you to reconsider your decision.
Lütfen. Yalvarıyorum size, artık odama gelmeyin, acıyın bana.
Please, I beg you, do not come to my room anymore.
Hayatım üzerine yalvarıyorum size.
I'm begging you, on my life.
Lütfen benimle gelin, yalvarıyorum size.
Please come with me, I'm begging you.
Yalvarıyorum size.
I'm begging you.
Bu yüzden size naçizane yalvarıyorum... bu adamlara acıyın.
Therefore I humbly beg you... show mercy to these men.
Lütfen, yalvarıyorum size.
Please, I beg you.
Size ölümsüz tanrılar yoluyla yalvarıyorum, bu utancı temizlememe izin verin.
Sir, I beg you by the immortal gods, let me wipe out this disgrace.
yalvarıyorum 191
yalvarıyorum sana 38
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
yalvarıyorum sana 38
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size minnettarım 60
size nasıl yardım edebilirim 39
size bir mektup var 20
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size nasıl yardım edebilirim 39
size bir mektup var 20
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47