Top tradutor Inglês
48,639 parallel translation
Kanım kaynıyor, sanki haykırıyordu Big Easy şehri için hâlâ bir şans olabilir mi?
"Something in my blood was screaming out... "... at the top of his lungs, can we still save the big easy? "
- Burası top sahası mı?
- Is this the ball field?
Baştan alalım çünkü dilinin olması gerekenden üç kat daha büyük olmasını istiyorum.
♪ Well... ♪ Let's go from the top again, just'cause I want your tongue to be three times the size it should be.
Günün en önemli haberini özet geçecek olursak polis, Jefferson ilçesinde genç bir kadının öldürüldüğünü doğruladı.
To recap our top story, police have confirmed that a young woman has been murdered in Jefferson County.
Sopa yok, top yok, kask yok.
No bats, no balls, no pads.
Üst katları çıkmak filan...
The top half will....
Üst güverteye çık.
Get to the top deck.
İhtiyati önlemler Sorgulamayı önlemek için Çok gizli bilgiler için.
Precautionary measures to prevent from being interrogated for top secret information.
Buraya ulaşmak için ihtiyaç duyduğumuz uzun bir bina var mı? Bizi üst kısmında bulabilir misin?
Is this a tall building that we need to get to so you can pick us up on the top of it?
Dondurucu top!
Freeze ball!
Sanırım "dondurucu top" demesem yine de işe yarayacaklardır ama bunu asla bilemeyeceğiz.
Well, I assume they'll still work if I don't shout "freeze ball," but we'll never know.
- Dondurucu top!
- Freeze ball!
- Bitir şu lanet dizeni ve savaşmaya başla!
Save the bloody rhymes, and top that git!
Ekstra köpüklü istesen para isterler maazallah.
God forbid you get extra foam on the top, you have to make payments.
Şimdi haber başlıklarına geçiyorum saatin başında kendi kendi Fiona krinchauf'umuz.
Now moving to headline news at the top of the hour with our very own Fiona Krinchauf.
Yukarı çık.
Get the fuck up top.
- O yüzden üstte gidiyorum.
- Oh, that's why I ride up top.
Olmaz Burton. Sen nişancısın.
No, Burton, you're top gun.
Sen yukarıdasın.
You're up top.
- Bir top
- Ten yards.
Ve de son olarak...
And to top it all off...
Ayrıca buraya geleceklerini ve kafesin üstüne yedek vinç takacakalarını söylediler ama sen birini bile gördün mü teknede?
They also said they were gonna come down here and attach, like, a spare winch to the top of the cage, but did you even see one on the boat?
- Bu yüzden yukarı geri dönmek zorundayız.
- So we have to get back up to the top.
Biz kabloyu kafesin üstüne bağlamayı başardık.
We managed to attach the cable to the top of the cage.
"Son üç yılın en iyi Sevgililer Günü kartını yazdım."
"Only the top Valentine's Day card for the last three years in a row."
En önemli iki bayram.
Biggest holidays of them all, the top two.
- Kaybedenlerin şahısın!
- A top-notch loser!
Bak ne diyeceğim, bir gün tepede ben olacağım. Emirleri vereceğim. Ve bu boktan şeyler olmayacak.
One day, it'll be me at the top giving out orders, and it won't be none of this shit, just business.
Bildiğiniz gibi en iyilerinizin çoğu yakında sınavlarına girecek.
Now, as you know, many of the top here will be, uh, taking their exams soon.
Unutma, Boone'un havuç zirvesine çıktığın zamanı hatırlıyor musun?
Remember that time you Boone'd carrot top?
Zirveye doğru yolumuza mı giriyoruz?
Hacking our way to the top?
Dağ tepesine nasıl gittiğiniz önemli değil oğlum.
It doesn't matter how you get to the mountain top, son.
Yaklaşık 12.000 feet'lik son yaklaşmada pilot baş.
Pilot big top on final approach at 12,000 feet.
Uyuşturucu kullanma ve bunlarla uğraşma, Banyolarda seks yapmak yakalandı, bu en üstte.
Using and dealing drugs, getting caught having sex in bathrooms, that's at the top.
Kız kardeşin üste çıkması için her şeyi yaptı.
Your sister did anything to get to the top.
Ve sen Nash'in arabasının üstünde parti yapıyorsun Sanki lanet olası bir kaynakçı vahşi gitti.
And you're partying on top of Nash's car like a fucking welder gone wild.
Pekala, bizi zorlayan top ateşi!
It's destroying us!
Yukarı!
Up top!
Yalnızca top!
It's only a ball
- Top için mi?
- Ball? - Yes
Yani tabii ki Lilly ve diğer şeyler yüzünden ama bunun üzerine sen mükemmelsin.
I mean, obviously because of Lily and everything, but then on top of that, you're perfect.
Bu şey bir horoz ve top gibi görünüyor...
This thing that looks like a cock and balls...
Hadi top oynayalım.
Let's play ball, compadres!
Birazdan göreceğiniz şey çok gizli dosyalardan da gizli.
What you're about to see is classified beyond top secret.
Yani, dört yılın boyunca işimizin en iyisiydik.
I mean, we were at the top of our game for years.
Bu elindeki hafif titremeyi, üst dudağındaki kırmızı şarap lekesini yani içki problemini de açıklıyor.
That accounts for the drink problem too, the slight tremor in your hand, the red wine stain ghosting your top lip.
Jackson's storm aslında teknolojik yeni yarışçılaradan biri Dünde kalmış emektarların aksine Ahh, ne ne ne şunun gibi emektarlar mı?
Jackson's storm is part of the next generation of high-tech racers unlike the veterans of yesterday oh what, old-timers like this guy ha ha right storm achieves his top speeds by exploiting the numbers
Şanslı sayı 7 1.2 % daha yüksek azami hız Piston kupası sahibi Chick Hicks yarış dünyasında fırtına gibi esen yarışçı ile beraber
1.2 % high on top speed Mr. cup winner Chick Hicks here with the racer taking the circuit by storm
MEZUNİYET BALOSU YAKLAŞIYOR HAZIR MISIN? Liz'in bluzu yeni mi?
Did Liz get a new top?
Chitauri top silahı var.
-...
Söylermisiniz Şimşeği tekrar zirveye çıkartmak için neleri değiştireceksiniz Bakın... biz başka metotlar deniyecek misiniz? ..
what changes are you gonna make to get McQueen back on top look... we try new trainee method.. is he prepare to retire guys let's not overreact it's just a slump we'll get him next week
topçu 17
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
toparla kendini 36
toparlan 64
topu at 22
topu al 18
topu bana ver 22
topla kendini 55
toplanın 157
toplantı bitmiştir 34
toplantı mı 18
toparla kendini 36
toparlan 64
topu at 22
topu al 18
topu bana ver 22