Ya sizin tradutor Inglês
1,903 parallel translation
Ya sizin rolünüz?
Your point is?
Ya sizin hobileriniz ne şekilde Bay Ryder?
And what form do your pleasures take, Mr. Ryder?
ya dünya hakimiyeti ya da elveda. seçim sizin.
It's world domination or good-bye. It's your choice.
Sizin ya da başka birinin parası onları ilgilendirmiyor.
They're not concerned with your money. Or anyone's, for that matter.
16'ya 10, sizin yaşınızdaki bir erkek için çok yüksek.
It's 160 over 100, which is high for boys our age.
Ve ben... sizin içiniz fesat ya.
And l- - oh, you guys.
Patron, sizin vasıtanızla resmi izin almayı arz etsek ya da Düşes'in vasıtasıyla?
Oh... Can't we submit an official request through you, boss? Or the Duchess?
Ya da sizin için yapabileceğim başka birşey var mı?
Or is there something else I can help you with today?
Sizin bir tuzağa düşürüldüğünüz gerçeğini değiştirmiyor, kasten ya da değil.
It doesn't change the fact that you were led into an ambush, intentionally or not.
Sizin Amerika'ya gittiğiniz söylenmişti.
They said that they had come to America.
Ya da sizin günahlarınızdan.
Or your sins.
Sizin 15 yıl önceki haliniz gibi.
And you've got 15 years on both of ya.
Ya da sizin durumunuzda kavga sonrası sarılması.
Or in your case, make up hug.
- Niye? Sizin suçunuz değil ya.
- Why, it's not your fault.
şunun gibi şehit..... ya da o sizin mi?
fallen just like that.. .. or is it your glow?
Sizin için iki çok pahalıya patlar.
It'll just be more expensive for you.
Ya da sizin için başkaları mı seçecek?
Or will you have it chosen for you?
Ve sizin ya da herhangi birinin bu konuda yapabileceği bir şey yok.
And there's nothing you or anyone can do about it.
Sizin ve benim aramda her şey yarı yarıya.
50 / 50 split between me and you guys!
Sanırım, bunu sizin için açıklığa kavuşturabilirim.
I think I can clear this up for ya, chief.
Tagirahni kardeşler, Hamid Kamir'in yasadışı sınır dışı edilmesi ve alıkonması, Asis Metanda'nın Amerika'ya teslimi, onların hepsinde sizin parmak iziniz vardı.
The Tagirahni brothers, the illegal detention and deportation of Hamid Kamir, the US rendition of Asis Metanda, your fingerprints were all over it.
Ben sizin er ya da geç geri vermek zorunda kalacağınız ödünç bir canmışım.
I'm a precious loan that sooner or later you'll have to give back.
Tanrı'ya şükürler olsun ki sizin gibi insanlar da var.
Thank God there are decent people like you.
Ya da doğum sertifikasını değiştirmeden önce sizin babası olarak kayıtlı olmanız.
Or how about the fact that you are listed as the father on her birth certificate?
- Sizin için seve seve dua ederim. Manuel ya da Mateo ya da adını ne olarak biliyorsanız sizi görmeye geldi.
Manuel or Mateo or whatever name you know him by, he came to see you.
- İyi şanslar. Bu iş sizin için biçilmiş kaftan.
- You got your work cut out for ya.
... ya eşinizin spermlerini başka bir yumurtayla... ya da sizin yumurtalarınızı, başkasının spermiyle dölleyeceğiz.
Using your husband's sperm with another person's eggs Or using your eggs with another person's sperm
Dürüst olmak gerekirse, isteyeceğim son şey, sizin iğrenç kusmuğunuzu temizlemek ya da daha kötüsü, bana sarılıp benim iyi bir öğretmen olduğumu ve beni sevdiğinizi söylemeniz olacaktır.
Frankly, the last thing I want is to be cleaning up your dreadful sick, or even worse, you putting your arms around me and telling me that I'm, "All right for a teacher", and that you love me.
Sizin masum ya da suçlu olup olmadığınıza karar vermek benim sorumluluğumda olmadığını anlamanız gerek.
You have to understand it's not my responsibility to decide whether your innocent or guilty.
Meesh de diyecek ki, "Dostum Amerikalı arkadaşlarım var ya, tankları göstermezseniz sizin götünüzü patlatacak."
And meesh is, "Dude, " my big American friends are going to fuck you up "if you don't show us some blownup tanks."
Peki ya Christine'le sen dünyada kalan son iki insansanız ve bütün insan ırkı sizin tekrardan üremenize bağlıysa?
Okay... don't be mad at me, Christine. - It's Brian. - Wha...
Kimse sizin ya da onun burada olduğunu bilmeyecek.
No one will know that he or you were here.
Umarım sizin için... Umarım buna alınmazsınız ya da... Hayır.
I hope you don't... i sincerely hope you will not take offense or... no.
Şu sizin kirli işler var ya beni de aranıza alır mısınız? - Olur tabii.
Listen these your "dirty jobs", could you let me in?
Sizin buradaki sakin tasvirinizin aksine bu kişiler o dönemde, kasabada bulundukları sıralarda isimlerini Bay Jefferson'un kutsal parşömenine eklemek suretiyle bir Philadelphia'ya bir dışarı telaş içerisinde koşuşturuyorlardı.
Now, contrary to your tranquil scene, your subjects were scurrying in and out of Philadelphia all summer long, affixing their names to Mr. Jefferson's... hallowed parchment whenever they happened to be in town.
Östrojen seviyesi aynı, formülü aynı, sizin için aynı etkiyi yapacaktır.
Same amount of estrogen, same formula, do the same thing for ya.
Bu yılki favorilerimden biriydi. Ya sizin?
Et toi?
Onu bugün buraya bütün fikirlerini anlatması ve sadece sizin duyduğunuz ya da duyacağınız şikayetlerini söylemesi için çağırmıştım.
I've invited you here today to allow you to voice any opinion or grievances you may have, or might have heard. The floor... is yours.
Ya da sizin dilinizle söylersem...
Or to say it in your language :
Gerçi henüz bilemiyoruz, belki arkadaşlarınız sizi gerçekten çok seviyor. Ya da belki de sizin ilk olmanızı istiyorlar çünkü...
We need to know if it's because your friends like you or if they want you to be the first one to...
Sizin karmaşık ilişkileriniz ve ona ya da size sağladığı değerli yararlar hakkında bir mana çıkarmaya çalışarak orada günlerini harcadı, bayım!
He spent day after day at that place, trying to get some sense out of them about your tangled affairs and precious little good it did him, or you, sir!
Eğer sizin yerinizde olsaydım, bilezik ya da mücevher takardım.
If I were you, I would ask for jade bracelet or jewelery
- Onun ya da sizin çocuğunuz değil.
- It's not her son and he's not yours.
Ya vurulup, kanlar içinde yatan sizin adamınız olsaydı?
What if it had been your man lying there? In a pool of his own blood?
Sizin evdekine benzer bir Piyano'ya ihtiyacımız olacak.
And we'll need a piano like you have at home.
Eğer bu geyik muhabbeti sizin cinselliğinize ya da savaşçılarınızın cinselliğine olan güvensizliğiniz yüzündense...
If this confabulation is about your insecurities with sexuality or the sexuality of your warriors...
Mahkeme ve savcı bizim sessiz ortağımız, ya da biz davaları sizin için kolaylaştıran sessiz ortağınızız.
Just listen. The judiciary and the district attorney's office have been our silent partners... or rather I should say we've been your silent partners making cases easy for you...
Sizin için ne yapabilirim?
What can I do for ya?
İlk dördü, tanrıya tapınmayla ilgili ve temelde kıskanç bir tanrı, ve sizin başka bir tanrınızın olmasını istemiyor.
The first four are all about just worshipping God and basically that he's a jealous God, and he doesn't want you to have any other gods.
Bir köpek sizin zengin ya da fakir, akıllı ya da aptal becerikli ya da beceriksiz olduğunuzu umursamaz.
A dog doesn't care if you're rich or poor... clever or dull, smart or dumb.
18 yaşınızdan önce nereye yerleştirip yerleştirilmeyeceğinizi görmek için bir deneme yapılacak. Ve tekrar karar verilecek sonrasında sizin kendiniz ve toplum için.. ... tehlike arz etmediğiniz kanısına varılıncaya kadar..... deneme süresi devam edecek ya da bir ıslah evine yerleştirileceksiniz.
Prior to your 18th birthday there will be a review to determine whether you will be placed on probation or transferred to an adult correctional facility until such time as this Court deems you no longer a danger to yourself and society.
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizinki 37
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizin derdiniz ne 30
sizinki 37
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25
sizin yerinizde olsam 24