Yardım etmek istedim tradutor Inglês
594 parallel translation
Yardım etmek istedim ama sadece zarar verdim.
I've only wanted to help, but I've been hurting you instead.
İlk olarak bu genç bayana yardım etmek istedim.
Firstly, I wanted to aid this young lady.
Size yardım etmek istedim.
I wanted to help you.
- Size yardım etmek istedim.
- I wanted to help you.
Sana yardım etmek istedim.
I had to try to help you.
Ben sadece yardım etmek istedim.
I was just trying to be helpful.
- Evet, sana yardım etmek istedim ama o sırada tek yapabildiğim Record'a çılgınca mektuplar yazmaktı. Ta ki bugüne kadar.
- Yes, I wanted to help you, but all I could do at the time was write crazy letters to the Record, until today.
Yalnızca Baines'e yardım etmek istedim. Lütfen.
I only wanted to help Baines.
Niyetim durumu senin için kolaylaştırmaktı, yardım etmek istedim.
I was my wish to ease it for you, to help you to smooth it.
Yardım etmek istedim ama daha kötü oldu.
I wanted to help, but I'm afraid all I did is make things worse.
Peder Logan karıma ve bana hep iyi davranmıştır..... o yüzden ona yardım etmek istedim.
Father Logan had always been very kind to my wife and to me, so I wanted to help him if I could.
- Yapabilirsem yardım etmek istedim.
- I wanted to help you if I could.
Onlara yardım etmek istedim.
I WANTED TO HELP THEM.
Yardım etmek istedim.
I wanted to make it up to you.
Sana yardım etmek istedim.
I wanted to help you.
Sadece sana yardım etmek istedim.
I just wanted to help you.
Yardım etmek istedim.
I wanted to help her.
Zor durumdaymış ve ona yardım etmek istedim.
Ran into a bit of luck. I thought I'd give him a hand.
İlaçla yardım etmek istedim.
Wanted to help with the medicine
Bu yüzden sana yardım etmek istedim!
That's why I wanted to help you!
Arkadaşlarınıza yardım etmek istedim ancak -
I tried to help your friends, but -
Ben sadece sana bu işte yardım etmek istedim.
I just thought I'd help you on your way.
Kocanın sadakatsizliğinin 10. yılını kutlamana yardım etmek istedim.
We'll celebrate ten years of your hubby's infidelity.
.. duyduğum zaman sana yardım etmek istedim ama..... üşütmüştüm, yataktan çıkamadım.
I tried to get in touch with you when I heard... but I was laid up with this cold.
Yardım etmek istedim, ama bilseydim...
I wanted to help, but if I'd known...
Yardım etmek istedim ve soğukluk gördüm!
I wanted to help and got a cold shoulder!
Özür dilerim Steve, sadece yardım etmek istedim.
Steve, I'm sorry, I only wanted to help.
Ağır şeyleri yüklemelerine yardım etmek istedim.
I went to help them load the heavy tools on the wagon.
Yardım etmek istedim.
I wanted to help him.
Ona yardım etmek istedim ama diğerleri izin vermedi.
I wanted to help her, but the others would not let me.
Sadece yardım etmek istedim.
I only wanted to help.
Bir soygun olduğunu anladım, yardım etmek istedim.
I figured it was a stickup going on, I wanted to help.
Çok fazla yardım etmek istedim, oğlum.
I wanted so much to help you, my child.
Evet. Sana yardım etmek istedim.
Yes, I wanted to help you.
Eyleminizi okuyunca yardım etmek istedim.
And when I read what you were doing, I wanted to help.
- Önemli değil.Sadece yardım etmek istedim.
- You're welcome. I wanted to help.
Ben sadece sana yardım etmek istedim.
I only wanted to help you.
Yardım etmek istedim... ve yorgundum.
I wanted to help him... and I was tired.
"Ama, bilirsin, sadece yardım etmek istedim."
" but, you know, i just couldn't help it.
Yardım etmek istedim. - Sağ ol, Otto.
- I was just trying to help.
Yardım etmek istedim...
I wanted to help...
Ona yardım etmek istedim. Evlenelim dedim.
I wanted to help him and asked him to be my husband.
Sana ulaşıp yardım etmek istedim.
I wanted to reach out and help you.
Yardım etmek istedim ama hiç şansın yoktu.
I've wanted to help but I never had the chance
- Pardon. Yardım etmek istedim.
- I was just trying to help.
- Anladım, ben sadece yardım etmek istedim, tamam mı?
- Just friends. - Okay.
Benden daha fakir insanları kollamak, onlara yardım etmek için rahip olmak istedim bu dünyadaki önemli insanların dikkatini çekmeye başladığımdan, onların dediği gibi, büyük şeyler yapmama izin verdiklerinden beri...
I wanted to become a priest to help save people poorer than me, and ever since the important people of this world started noticing me... ever since they allowed me to do big things, as they say...
Zor durumdaki bu kadına yardım etmek istedim.
I saw this girl who was bad and wanted to help her.
Ona sürpriz bir parti hazırlamak istedim, yardım etmek istermisin?
HOW WOULD YOU FEEL ABOUT HELPING ME?
Bu işi yaptım çünkü yardım etmek istedim.
I did it'cause I was trying to help.
Birkaç aydır yardım ettiğin için teşekkür etmek istedim.
Thanks for your help over the last couple of months.
yardım etmek istiyorum 79
yardım etmek isterim 35
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
istedim 74
istedim ki 16
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım etmek isterim 35
yardım etmek ister misin 25
yardım etmek mi 16
istedim 74
istedim ki 16
yardım 237
yardımcı 24
yardım edin 2172
yardim edin 16
yardım et 1629
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112
yardım etmeme izin ver 21
yardımcı olabilir miyim 707
yardımına ihtiyacım var 284
yardıma ihtiyacınız var mı 48
yardım edebilir miyim 558
yardımcı olabilirim 30
yardıma ihtiyacım var 172
yardıma ihtiyacın var mı 120
yardım eder misin 112
yardım etmeme izin ver 21