English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ Ş ] / Şaka yapma

Şaka yapma tradutor Inglês

383 parallel translation
Lütfen ölmüş olan en iyi arkadaşım hakkında şaka yapma.
Please don't joke about my dead best friend.
Bari şu anda şaka yapma.
Can't you be serious even now?
- Şaka yapma.
- Don't joke like that.
- Bunun hakkında şaka yapma lütfen.
- Don't joke about that.
bu konuda şaka yapma.
Don't joke about it.
üzgünüm. lütfen bu konuda şaka yapma.
I'm sorry. Don't joke about it, please.
Böyle şaka yapma Adelaid.
Don't joke like that, Adelaid.
- Böyle şaka yapma!
- Well, stop kidding!
Şaka yapma, Frankie.
Don't make jokes, Frankie.
Sakın şaka yapma, Sam.
Don't joke about it, Sam.
Şaka yapma?
No kidding?
O senin şaka yapma anlayışındı.
It was your idea of a joke.
Çavuş sakinleşir ve bana dert olmaz, bana bir daha şaka yapma.
The sergeant cools off and doesn't cause me trouble, don't you ever play another joke on me.
Şaka yapma.
Don't be a fool.
Böylesine güzel bir şey konusunda şaka yapma, Brad.
Don't joke about anything so beautiful, Brad.
- Şaka yapma!
- Don't joke.
Şaka yapma.
Seriously?
Şaka yapma.
- No kidding.
Osman bizimle şaka yapma arkadaş...
Don't kid around.
Şaka yapma.
Don't joke.
Şaka yapma.
And no funny stuff.
Bu gibi şeyler hakkında şaka yapma.
Don't joke about things like this.
Sakın şaka yapma.
Don't joke.
Şaka yapma bana.
Don't jest with me.
Bay Serizawa, şaka yapma zamanı.
Mr Serizawa, time to stop joking.
Şaka yapma!
- Is that what you're asking for?
Şaka yapma lütfen.
Don't joke, please.
Git hadi, ama şaka yapma artık!
Go on, then, but no more jokes!
Şaka yapma! Okula gideceksin?
- No way, you go back.
- Şaka yapma.
- Don't joke.
Cesar, şaka yapma.
Cesar, don't joke.
Şaka yapma.
Don't make jokes
- Her şeye şaka yapma ama.
- Come on, don't joke about everything.
Bu gibi konularda şaka yapma.
'58. And don't joke about things like that.
Şaka yapma.
Don't joke around.
Bu konuda şaka yapma.
Don't make fun of that.
Julia, şaka yapma.
Julia, don't joke.
- Şaka yapma!
- No kidding.
Şaka yapma Zoot.
Don't joke me, Zoot.
Hayır Jack, lütfen şaka yapma.
No, Jack, please don't joke about this.
- Şaka yapma, lütfen.
- Oh. No jokes, please.
Bana şaka yapma, lütfen!
Don't kid with me, please!
Böyle şeyler hakkında şaka yapma.
Don't make jokes about things like that.
Bununla ilgili şaka yapma.
Please don't joke about this.
Şaka yapma Sam.
Don't joke, Sam.
Şaka yapma.
No kidding.
- Yapma dostum. Şaka yapıyor olmalısın.
- No, man, you're joking.
Oh, yapma, şaka yapıyor olmalısın, Dr. Keppel.
Oh, come on, you've got to be kidding, Dr. Keppel.
Yapma ama, saka mi yapiyorsun!
Oh, come on, you got to be kidding.
- Şaka yapma.
So she's even.
Sonra şöyle dersiniz. "Yapma canım, yalnızca şaka yapıyordum."
Now be bad now! " And then you end up," Hey, darling, no, dear, I was just kidding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]