Şimdi de tradutor Inglês
42,112 parallel translation
- Şimdi de psişik mi oldular?
- So now they're psychic?
Heykeltıraş mı oldun şimdi de?
So. You become a sculptor?
Şimdi de onu susturmayı dene.
Now try shutting him up.
Şimdi de evladım için korkuyorum.
Now I fear for my child.
O zaman da disiplinsizlerdi, şimdi de disiplinsizler.
They were undisciplined then and they are undisciplined now.
Önce beni o motele gönderdin ve şimdi de bu kahrolası çanta ile mi bırakıyorsun?
First, you send me to that motel. Then, you stick me with this damn bag?
Şimdi de ben size iyi davranacağım.
Now, I'll be good to you.
Şimdi de çok eski bir masala kulak verin.
And now, listen to an old story.
Şimdi de mürettebatını kaybediyorsun.
Now.. you've lost your crew.
Bebeğim Hindistan ve Çin'le iş yaparken şimdi de Howard'la anlaşma bütün ilgini, alakanı bana yöneltmeni istiyorum.
Baby, between India and China and this new deal with Howard I need... I need all your attention on me right now.
Şimdi de beni liseye geri gönderdiler.
And they just kicked my ass back to high school.
Şimdi de açıklamıyor musun?
You don't want to explain yourself, huh? Oh, ho!
- Şimdi de iltifatlar... Evet.
Oh, so now compliments?
Şimdi de adam indirmek mi?
I gotta take him down. Take him down now, huh?
Şimdi de kalkmış bana harita, gizemli şirinler ve Gargamel'den bahsediyorsunuz.
And now you're talking about maps and mystery Smurfs and Gargamel's lair.
Bekle, şimdi de bana mı kızgınsın?
Wait, now you're mad at me, too?
Ve şimdi de sen öleceksin.
Now it's your turn.
40 yıl o Allah'ın belası şirket için çalıştım. Şimdi de maaşlarımızı çalıyorlar!
Forty years I worked for that goddamn company, and now they're stealing our pension.
Beni esir aldın ve şimdi de benimle akşam yemeği mi yemek istiyorsun?
You've taken me as your prisoner and now you want to have dinner with me?
Şimdi de biseksüel mi oldun? Ha?
You getting bi-curious, huh?
Şimdi de...
And so...
Şimdi de şöyle diyeceksin,
And now I want you to say :
Şimdi de bir çocuk bana bakıyor.
Now, some boy is staring at me.
Biz satmayınca istimlâk etmeye çalıştılar. Şimdi de suyumuzu kesiyorlar.
When we wouldn't sell, they tried eminent domain... then screwing with our water.
Demek istediğim, önce kaput, şimdi de çatı.
I mean, first the hood, now the roof.
Şimdi de dünyanın ölümünü izleyeceksin.
Now you will see it dead.
Şimdi de telefon mu satıyorsunuz?
Are you selling phones now?
Şimdi de sevdiğimden pek emin değilim.
I'm not sure I like it now.
Sende senin bile kendinde görmediğin bir şeyler görüyor Beni buna inandırdın şimdi de, kendin inanmalısın Sen bir yarışçısın!
He see something in you that you don't even see in yourself you made me believe it now, you gotta believe it too you are a racer!
Şimdi de arkadaş mı olduk?
Now, we are friends.
Şimdi de buraya doğru geliyorlar.
They are on their way here right now.
Ölmem için dua eden ölüm meleği şimdi kalkmış ölme diyor! Turp turşusu olmayacağımın bir garantisi de yok!
You used to pray for me to die, and now... you don't want me to die.
İlk önce rüyalarımdaydı ama şimdi uyanıkken de bir şeyler görüyorum.
At first it was in my dreams, but now I'm seeing stuff when I'm awake.
Bir de bizi simdi gör.
And look at us all now.
Simdi de at arabalarini mi çalacaksiniz?
Now you're stealing their horse and buggy?
Bir de simdi bak.
And look at you now.
Simdi de yatakta misin?
It's my party, Shelly.
Özellikle de şimdi senatoya adaylığını koyduğunu duyduktan sonra.
You know, now, especially. I hear you're running for the Senate.
Huntley'de bunun gibi fıçılar gördüm, Ve şimdi onun yatının arkasında.
I saw barrels like that down in the Huntley, and now they're on the back of her yacht.
Şimdi, bir de nabzınıza bakalım.
Now, I will check your pulse.
Şimdi ikisi de ter kokuyor.
Now they both had a sweaty smell.
Evet, şimdi bana teslim olun. Ben de yaşamanıza izin vereyim!
Right, you surrender to me now, and I'll let you live.
Edebiyat dersinde Emerson okumuştum. Sen de şimdi ondan alıntı mı yapıyorsun?
You know, I just read Emerson in AP English and now you're quoting him back to me.
Şimdi Iron Man de peşimize düşecek.
And now, we're on Iron Man's radar?
simdi de o seni kullaniyor.
Now, she's using you.
Şimdi ikimizin de ölmesini istiyorlar.
Now they're gonna want to kill us both.
Oysa şimdi hem sevimli Hem de kibar
But he was mean and he was coarse and unrefined
Ve şimdi koca kellesini de! Bu harika.
The chubby head, fantastic.
Ve şimdi sadece sen varsın. Ne benim yumurtam ne de benim bedenim.
And now it's just, you know, not my egg, not my body.
Eddie... ve şimdi nasıl sohbet ettiğimizi görüyorsun, Her neyse, bence ekibinizin de duyması faydalı olabilir.
Eddie... and seeing as how we're chatting now, anyway, I think it might benefit your team to hear as well.
Şimdi, fotoğraf makinemi istiyorsun ve ben de sana vermek istiyorum.
Now, you want my camera And I want to give it you.
şimdi değil 438
şimdi de bu 52
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi defol git buradan 19
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
şimdi de sen 26
dede 298
deli 209
şimdi de bu 52
şimdi dene 31
şimdi defol 68
şimdi defol git buradan 19
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
şimdi de sen 26
dede 298
deli 209