English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Acele etmelisin

Acele etmelisin tradutor Espanhol

244 parallel translation
Acele etmelisin, olay orada dönüyor. - Durdurmalısın.
Tienes que hacer todo lo que puedas, ya sabes, impedirlo.
Acele etmelisin!
Márchese, por favor.
Iyi fikir Acele etmelisin, bayan Chester yorgun gözüküyor.
Buena idea. No pierdas el tiempo, la Srta. Chester parece cansada.
Jan, yasaktan önce eve gideceksen acele etmelisin.
Jan, date prisa si quieres llegar a casa antes del toque de queda.
Acele etmelisin! Hadi hayatım.
¡ Vamos, querida!
Acele etmelisin.
Date prisa.
Acele etmelisin, hayatım.
Ooh, debes darte prisa, cariño.
Acele etmelisin.
Será mejor que te apures.
11 : 00'de Melbourne'de olman gerekiyorsa acele etmelisin.
Tienes que estar en Melbourne a las 11 : 00. No te entretengas.
- Sue, acele etmelisin.
- Sue, más vale que se apresure.
Canım, dinle, hayatım, acele etmelisin.
Buenas noches, Sra. Snow. Escucha, cariño, debes apurarte. te esperan.
- Acele etmelisin David. - Neden?
- Debes darte prisa, David.
Ellas, acele etmelisin.
Hélade, debes darte prisa.
Evet, evet, haklısın Bayan Purdy, ama acele etmelisin yoksa bir sonraki dersini kaçıracaksın.
Sí, tiene razón, Srta. Purdy, pero será mejor que se vaya o se perderá su próxima clase.
Ama sonra acele etmelisin.
Desde ese momento tendrán que darse prisa.
Ben onun icabına bakarım. Acele etmelisin!
- Deprisa, está anocheciendo.
Ona git fakat acele etmelisin.
Vayan a su casa, sólo que deben apurarse.
Acele etmelisin Louis.
Debes darte prisa, Louis.
- Acele etmelisin!
- ¡ Rápido, rápido!
Gitmeden acele etmelisin.
Yo estaré bien. Sólo apúrate antes que se vaya.
Acele etmelisin.
Piensa rápido.
Kimberly, acele etmelisin.
Kimberly, mejor apúrate.
Benimle sevişmek istiyorsan, acele etmelisin!
Si quieres hacerme el amor, será mejor que te apures.
Ama acele etmelisin yapılacak önemli işlerim var.
Pero que sea rápido porque tengo asuntos que atender...
Eğer dünyamızı kurtarmak istiyorsan acele etmelisin.
¡ Si quieres salvar nuestro mundo tienes que darte prisa!
- Acele etmelisin, çıkmak üzereymiş.
Tienes que darte prisa, que ya se va.
Ama acele etmelisin.
Pero debe apresurarse.
Acele etmelisin!
¡ Usted tiene que apresurarse!
Ama acele etmelisin çünkü bir saat içinde eylemde olmam gerekiyor.
Tengo que ir a una protesta de inquilinos.
Emin ol bu vuruşu yapmak için acele etmelisin.
¿ Quieres que te peguen un tiro?
Acele etmelisin, sigaranın 1 sentlik kısmı yandı.
Date prisa, se te está consumiendo el cigarrillo.
Acele etmelisin!
¡ Date prisa!
- Rhode Island'ı ele geçirmek için sadece iki saatin var. Acele etmelisin.
- Tienes dos horas para llegar allí.
Leo, acele etmelisin!
Leo, tiene que darse prisa.
Ama acele etmelisin, bir dedikodu var.
Pero tienes prisa, hay un rumor.
Ama sen acele etmelisin, çabuk!
Pero corre, corre.
Acele etmelisin.
Más vale que te des prisa.
Acele etmelisin. Konuşurlarken duydum. İlk kargo bugün yola çıkıyor.
debes darte prisa los escuche hablar el primer cargamento sale hoy
Kate, acele etmelisin!
¡ Katy, querida! ¡ Debes apurarte!
Evet, ama acele etmelisin.
Sí, pero date prisa.
- Acele etmelisin, onlar senin gitmeyeceğini düşünmeden...
- Date prisa que pueden cansarse de esperar.
Biliyorum canın yanıyor, ama acele etmelisin.
Sé que es difícil, pero tienes que darte prisa.
Evet biliyorum, ama acele etmelisin.
Lo sé. Pero tienes que darte prisa.
Acele... acele etmelisin, Zeyna!
Debes darte prisa, Xena.
Acele etmelisin!
¡ Debes darte prisa!
" Acele etmelisin, çok az zamanın var.
Debes apurarte. Tienes poco tiempo.
Acele etmelisin.
Sólo apúrate.
Bağlantı sabit fakat uzun olmayacaktır Acele etmelisin
Su enlace es estable pero no durará mucho tiempo, debes apresurarte.
Acele etmemeli ve görülmeye değer yerleri ziyaret etmelisin.
Tómate tu tiempo y disfruta de las vistas.
Gelip Lizzy'i Mr Collins'le evlenmeye ikna etmelisin. Onu istemiyorum diye haykırıyor. Ve acele etmezsek, Mr Collins fikrini değiştirip onunla evlenmekten vazgeçecek.
Debes hacer que Lizzy acepte al Sr. Collins. ¡ Ella jura que no lo hará, y si no te apresuras, el Sr. Collins cambiará de opinión y no la aceptará!
Springfield'a uçup onu çok acele olarak infaz etmelisin.
Necesito que vueles a Springfield y asesines a este hombre inmediatamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]