English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ A ] / Arabayı durdurun

Arabayı durdurun tradutor Espanhol

158 parallel translation
Şu arabayı durdurun!
¡ Detengan la carroza!
Arabayı durdurun!
¡ Detengan la caravana!
Arabayı durdurun.
Detenga la caravana.
Arabayı durdurun.
Para el carro.
Dikkat et! Arabayı durdurun. Boynum kırılmış gibi.
Ya sé dónde estamos.
Kırmızı arabayı durdurun. Durdurun onu.
¡ Al rojo, sorprenda al rojo!
Dikkat! Arabayı durdurun!
¡ Paren el coche!
Arabayı durdurun!
¡ Detened el coche!
Arabayı durdurun.
¡ Alto!
559 nolu yola barikat kurun ve 1919 RB 83 plakalı eski arabayı durdurun.
Intercepte la carretera provincial 559 detenga vehículo Oldsmobile 1919 RB 83. ¡ Voy hacia ahí!
Arabayı durdurun.
¡ Fuera del coche!
Ne yapmak zorunda olduğunuzu da bilirim, Bayan Melny, arabayı durdurun.
Y lo que debe hacer, doña Melny... -... es detener el auto.
Arabayı durdurun!
Detén ese auto.
Tekrarlıyorum : Arabayı durdurun!
Repito, ¡ detén el auto!
Arabayı durdurun.
Detenga el auto.
Hemen arabayı durdurun, iniyorum.
¡ Déjeme bajarme ya mismo!
Arabayı durdurun!
¡ Pare!
Arabayı durdurun, durdurun!
Detenga el coche. ¡ Detenga el coche!
Arabayı durdurun, lütfen!
Pare el autobús, por favor.
Lütfen arabayı durdurun!
¡ Por favor, pare!
Arabayı durdurun!
¡ Pare el coche,!
Lanet arabayı durdurun!
¡ Detengan ese maldito auto!
Sayın Büyükelçi, arabayı durdurun!
Señor Embajador, pare el coche.
"Ona Skinner derler." Arabayı durdurun.
"Homenaje a Seymour Skinner". Deténgase, chofer.
Arabayı durdurun!
- General, señor.
Lütfen arabayı durdurun.
- Cállate!
Arabayı durdurun lütfen!
Para, por favor. Para un rato.
- Arabayı durdurun!
- ¡ Detenga el vehículo!
- Arabayı durdurun!
- ¡ Detenga el auto!
Arabayı durdurun!
¡ Detenga el auto!
Arabayı durdurun!
¡ Pare el auto! ¡ Oh, Dios!
Arabayı durdurun.
Paren el carruaje.
Arabayı durdurun, Arabayı durdurun.
Detenga su vehículo. Detenga su vehículo.
- Arabayı durdurun lütfen.
- Pare el taxi, por favor. - Cómo no.
Hatırlıyorum da, kiliseye giderken yol boyunca bağırmak istemiştim ; " Arabayı durdurun!
Recuerdo que durante el camino a la iglesia sólo quería gritar... " ¡ Detengan el auto!
Arabayı durdurun.
Pare el motor.
"Arabayı bir sonraki köşede durdurun lütfen."
"Detenga el auto en la siguiente esquina, por favor."
Durdurun şu arabayı hemen!
Aquí estoy.
Durdurun o arabayı!
¡ Alto! ¡ Detenga ese coche!
Durdurun şu arabayı!
¡ Alto!
Durdurun şu arabayı!
¡ Parad ese coche!
Durdurun şu arabayı!
¡ Stop!
Durdurun şu arabayı!
¡ Detengan ese coche!
Durdurun şu arabayı!
¡ Para ese coche!
Durdurun arabayı.
¡ Detengan el carrito!
Durdurun arabayı!
Páralo.
- Durdurun arabayı. Çıkmak istiyorum.
- Detenga el auto, quiero bajarme.
Durdurun arabayı.
- Para el carro.
Arabayı durdurun!
¡ Pare el coche!
Durdurun şu arabayı!
¡ Hey, detengan ese auto!
- Bu arabayı götürmenize izin veremem! Onu durdurun!
¡ No le puedo permitir que mueva el auto!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]