Aslında hayır tradutor Espanhol
4,761 parallel translation
Aslında hayır.
La verdad es que no.
Aslında hayır, pek değil.
Honestamente, no. Realmente no.
- Aslında hayır. Ette çok miktarda penisilin olduğu için alerjik tepki vermiş.
Es alérgico a la penicilina en la carne.
Aslında hayır, olmasın.
De hecho, no.
Aslında hayır.
- En realidad, no.
Aslında hayır, üzgün değilim.
En realidad no, no lo siento.
Aslında hayır, bilmiyor.
De hecho, no, no lo saben.
Aslında hayır.
¿ Sabes qué? No.
Aslında hayır, teröristleri maksimum güvenlikli hapiste tutuyorlar.
En realidad... No, que habían mantener un terrorista doméstico como yo en Supermax.
- Aslında hayır.
- No, en realidad.
Hayır, şimdi gidiyorlar. Aslında hayır, bu kasabayı sevdik.
No, ya se iban.
Murabutlar aslında su kuşlarıdır ama asla bedava yemeğe hayır demezler.
Los marabúes son principalmente aves zancudas, pero no rechazan la comida gratis.
Hayır, aslında.
En realidad, no.
Hayır, gördüm aslında. "İşini bitirmek" kelimesindeki i'lerin noktalarını kalpli yapman hoşuma gitti.
Me gustó el corazón para puntuar la "i" de asesino.
Hayır, bitmedi aslında.
¿ Sabes una cosa? En realidad, no hemos terminado.
Hayır, aslında iyiydi.
No, ha sido uno de los buenos.
Hayır, aslında değil.
No, en realidad no.
- Hayır. Aslında bence işi başından aşkın oluyor.
No, en realidad, está muy ocupado en su trabajo.
Hayır, aslında, oturamaz.
Todo está bien. - No, en realidad no lo está.
- Hayır. Aslında değil.
La verdad es que no, no.
Hayır aslında değil.
No, de hecho, no lo es.
Aslında, hayır.
En realidad, no.
Hayır, aslında benim daha iyi bir fikrim var.
No. ¿ Sabes qué? Tengo una mejor idea.
Aslında, hayır. Yarmanın biri vardı, ama siz daha sevimlisiniz.
Estuvo aquél tío, pero vosotras sois más bonitas.
Aslında katılmam gereken kendi hayır işim var.
En realidad, tengo mi propia obra benéfica a la que asistir.
Hayır aslında bu bugüne kadar olmuş kesinlikle en güzel şeydi.
De hecho no, eso fue de lejos la mejor cosa que me sucedió.
Hayır, aslında ben teşekkür ederim.
No, en realidad, gracias.
Aslında şu anda hayır kurumunda çalışıyorum.
En realidad, estoy trabajando para una obra de caridad ahora - Cuidados Hawks. ?
Aslında, hayır. Hiç iyi değilim.
No, en realidad, en absoluto.
- Hayır, aslında çok güzel olmuş.
Está arruinado. No, la verdad es que estámuy bien.
Aslında, hayır.
¿ Y qué te importa que sea en pesos?
Ne? Hayır. Aslında Archer tek başına.
La verdad es que Archer está solo... y Lana o está en el baño o...
Hayır. Aslında her zamankinden daha parasızım.
No, en realidad estoy más arruinada de lo normal
Aslında, hayır.
En realidad... no.
Aslında, sadece hayır.
En realidad es solo no.
Hayır, aslında tanıdığım kişi olabilir.
No, debe ser el que conozco.
- Hayır, aslında bulmuyorum.
No, en realidad no lo soy.
Hayır, o aslında doğru söylüyor.
No, de hecho, lleva razón.
Hayır, bu aslında senin filmlerinle alakalı.
No, pero... es algo sobre tus películas.
Hayır, aslında yan tarafa geçmeyi düşünüyorum.
No. De hecho estaba pensando de ir aquí al lado.
Hayır, kelle avcıları aslında.
No, en realidad los caza-cabezas.
Hayır, aslında siz...
No. De hecho, es ud...
Aslında birkaç kız var ama senin gibi bir sevgili için onları memnuniyetle bırakırım.
Bueno, hay una o dos chicas, pero las dejaría gustosamente por un bomboncito como tú.
Her hayat formunu obrukta birleştiren bir şey varsa aslında, ormanlardaki her yaşam formunu aslında, keşfettiğimiz her yaşam formunu Dünya'nın neresinde olursa olsun o da ıslak olmaktır.
Si hay una cosa que vincula a toda forma de vida en el cenote, de hecho, a cada forma de vida que hay en los bosques, de hecho, todas las formas de vida que hemos descubierto en cualquier lugar en el planeta Tierra, es que tiene que estar húmeda.
Aslında gezegenimizde, gözlemlenebilen evrendeki yıldızlardan daha fazla bakteri bulunmaktadır.
De hecho, hay más bacterias en nuestro planeta que estrellas en el universo observable.
- Ne? Hayır, aslında yardım etmenin bir yolunu arıyoruz buradaki çocuklara yardım etmek için.
No, en realidad queríamos buscar una forma de devolver,
- Hayır, ben gerçekten böyle şeyler yapmam hem de hiç. Aslında, ben böyle şeyler yapmam.
Sabes, no hago estas cosas.
Hayır, aslında yoktur.
No. En realidad, no.
Hayır, aslında artık içmiyorum...
Realmente no, no voy a beber más, así que...
Hayır, aslında. Aslında, tabii ki inanıyorum.
No, en realidad, en realidad, por supuesto que puedo creérmelo.
Aslında, hayır, aynı fikirdeydik.
En realidad, no, estábamos de acuerdo.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır dedim 177
hayır değilsin 44
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70
hayır hayır 470
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır hayatım 67
hayır bayan 105
hayır hanımefendi 70