Ben yapamam tradutor Espanhol
2,501 parallel translation
İş bu noktaya gelmişken ilk hareketi ben yapamam.
No puedo perder así.
Ben yapamam...
- No, en serio.
Ben yapamam...
No puedo...
Ben yapamam.
No puedo.
o geldi ve ben kaçtım ben yapamam.. ben... ben korkuyorum! korktum ve kaçtım
y yo corrí, porque... porque... porque tenia miedo... porque soy un cobarde corrí
Biliyorsun, ben yapamam.
Oye, tú sabes que yo no puedo.
Dördümüzün yeniden bir araya gelmesi için. Her şeyi tek başıma ben yapamam ki!
Para que los cuatro vivamos juntos de nuevo... no puedo ser el que haga todo el trabajo.
Bak, b-ben yapamam.
Mira, no puedo.
- Ben yapamam.
- No. No.
Ben bunu yapamam. - Bence bunu eğlenceli sanıyorsun, dostum.
Yo solo... puedo hacer eso.
Ben bunu yapamam.
No puedo hacer eso.
Hayır, ben bir şey yapamam.
No. Yo no puedo hacer nada.
Bunu yapamam. Ben Lymanla yüzyüze bir daha görüşemem.
No puedo hacer eso, no puedo afrontar otra reunión con Lyman.
Abi, bu bakarken ben çiş miş yapamam.
Tíos, no puedo mear si ella me está mirando.
Ben bunu yapamam, tamam mı? Yapamam işte.
No lo tolero más, carajo.
Ben bunu yapamam.
no lo hago.
Ben bunu yapamam.
No puedo.
Ben yapamam. Sana anlatamam, tamam mı?
Yo solo...
Ben onu yapamam.
- no puedo hacer eso, así que...
Ben asla onu yapamam...
Ah, sí, yo nunca podría... hacer eso.
Yapamam ben bunu.
No puedo hacer esto.
Ben bunu yapamam
- Pero ni siquiera la conozco. - Relájate por favor.
Ama Stan'e ben bakamam. Tek başıma yapamam.
Pero yo no puedo cuidar de Stan, ni de mi misma.
Ben 136 yaşındayım, kendi başıma yapamam, bir cüceye ihtiyacım var.
Estoy 136. No puedo hacerlo en mí mismo. Necesito un elfo.
- Bunu sen bile yapamazsın. - Ben yapamam.
¡ Ni siquiera tú puedes!
Ben iyi çay yapamam. Bir alışkanlık edinmek isterdim ama bu hiç olmadı.
Trate de hacerlo bien... pero nunca lo consegui.
Ama ben gerçekten yapamam.
Pero eso yo no puedo.
Ben çok üzgünüm ama yapamam
Lo siento pero no puedo seguir con esto.
Ben... yapamam.
No puedo.
Henry, ben... yapamam...
- Henry, no... No puedo...
Ben... Düşündüm ki, Majesteleriyle işim bittikten sonra belki konuşabiliriz? Yapamam.
Esta.. estaba pensando que cuando haya terminado con su majestad tal vez podríamos hablar.
Ben bir şey yapamam, eğer sorduğun buysa.
No puedo deshacerlo, si eso es a lo que te refieres.
Ben yapamam.
Yo no puedo. No hay manera de que yo lo haga.
Çocuklar, ben bunu yapamam.
Chicos, no puedo hacerlo.
Sen sadece gülümseyip, kötü bir şey olmamış gibi yolumuza devam etmemiz gerektiğini söylüyorsun ama ben bunu yapamam.
Sólo quieres que sonriamos y superemos esto como si nada malo pasase, y no puedo hacer eso.
Ama ben bunu yapamam.
Pero no puedo.
Bay Tyson, ben buradaki işimden çok memnunum ama sizin söylediğiniz şeyi yapamam.
Señor Tyson, estoy muy agradecido de tener este empleo pero no puedo hacer lo que me pide.
ben bir şey yapamam.
No puedo ayudarte con eso.
Vay be Jack, ben asla güzeller güzeli kızımdan nefret ediyormuş numarası yapamam, kedim Emily Dickinson.
Jack, yo nunca podría fingir que odio a mi hermosa bebé, la gata Emily Dickinson.
Sen ve ben... Yapamam...
Tú y yo... no puedo...
Ben hiçbir şey yapamam.
¿ No? No puedo hacer nada.
Ben hayatta yapamam.
Yo no podría.
Ben bir şey yapamam.
No puedo hacer nada.
- Düğünde konuşma yapamam ben.
- No puedo leer un discurso de padrino.
İşin aslı, ben de yapamam.
A decir verdad, yo tampoco puedo hacerlo.
Krista, burada bilgisayarlar, fakslar ve ucubeler var. Ben bunu yapamam.
Krista, ¡ hay computadoras, máquinas de fax y fenómenos!
- Ben dikiş yapamam.
No puedo coser.
Ben bunu bir çocuk için yapamam.
Es un crío, no voy a hacerlo.
Üzgünüm adamım, ben bunu yapamam.
Lo siento, tío, no puedo hacerlo.
- Ben de yapamam.
- No puedo hacerlo.
Sadece, oraya sensiz taşınamam. Ama bunu zaten yapamam. Çünkü uzun mesafeli ilişkiler asla yürüyemez ve ben ilişkimizi tehlikeye atmak istemiyorum.
A menos que me mude sin ti, pero no puedo hacer eso porque las relaciones a larga distancia no funcionan, y no quiero poner en peligro lo que tenemos.
yapamam 3103
yapamam işte 17
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yoruldum 32
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
yapamam işte 17
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yaptım 316
ben yoruldum 32
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yazdım 32
ben yazarım 25
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30