English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bir şey söyledi mi

Bir şey söyledi mi tradutor Espanhol

1,815 parallel translation
Sana bir şey söyledi mi, merak ettim.
Me preguntaba si te había contado algo.
Ne olduğuyla ilgili bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo más sobre lo que sucedió? Una nueva historia.
Yani, taslakları nereden aldığı konusunda bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo sobre dónde obtuvo los bocetos? No.
Mike, Haas elçiye karşı herhangi bir şey söyledi mi?
Mike, ¿ Hass dijo algo que sugiera que tenga algo en contra de la embajadora?
Doğrudur. Başka bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo más?
Sana bir şey söyledi mi?
¿ Te dio algo?
Ne? Bindikleri uçakla ilgili bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo sobre el avión en el que viajaban?
Şüpheli bir şey söyledi mi?
¿ Sospecha algo?
Paul sana bir şey söyledi mi?
Paul nunca le dijo algo?
- Bir şey söyledi mi?
Bueno, está bien, no entiendo.
John Wakefield hakkında bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo sobre John Wakefield?
Onu bulduğunda herhangi bir şey söyledi mi?
Cuando lo encontraste, ¿ dijo algo?
Metallo ölmeden önce bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo Metallo antes de morir?
- Başka bir şey söyledi mi?
- ¿ Ella dijo alguna cosa más?
Sana bir şey söyledi mi?
¿ Te dijo algo?
Callen'ı vuran kişiyle ilgili bir şey söyledi mi?
- ¿ Dió algo sobre el que disparó a Callen?
Başka bir şey söyledi mi?
¿ Algo más?
- Sana bir şey söyledi mi?
- ¿ Te ha dicho algo?
- Bir şey söyledi mi?
¿ Ya dijo algo?
Bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo?
Son zamanlarda bu konu hakkında bir şey söyledi mi?
Sí. ¿ Entonces mencionó algo al respecto últimamente?
Kalmanı ne kadar istediklerine dair bir şey söyledi mi, hatırlıyor musun?
¿ Recuerdas si te ha dicho cuánto debes quedarte? - No.
Kayıt cihazını aldıktan sonra size bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo después de llevarse la grabadora?
- Benimle ilgili bir şey söyledi mi? - Hayır.
- ¿ Te ha dicho algo de mí?
Fry, sana başka bir şey söyledi mi?
¿ Fry, te dio algo más?
Bizim kurbanımız Ashley Tanner hakkında bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo sobre nuestra víctima Ashley Tanner?
Merak ediyorum da, sana bir şey söyledi mi?
Me preguntaba - Te ha dicho algo a tí?
Sana bir şey söyledi mi?
H... ¿ Ha dicho algo a usted?
- Hayır. - Bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo?
Annem onunla konuştuğunda bir şey söyledi mi?
¿ Mama no te dijo nada cuando hablaste con ella?
Malcolm Overby hakkında sana bir şey söyledi mi?
¿ Dijo algo acerca de Malcolm Overby?
Chuck Bass sana bir şey mi söyledi?
¿ Te ha contado algo Chuck Bass?
Babam, benden değerli bir şey olmadığını söyledi.
Papi dice que nada es demasiado bueno para mi
Babam eğer başına bir şey gelirse beni öldüreceğini söyledi.
Mi papá dijo que me asesinará si algo le sucede.
- Eve gittim. Ama annem, bekletilmemesi gereken bir şey söyledi.
- Lo hice pero mi madre me dijo algo impostergable.
Bir şey mi söyledi?
- ¿ Te dijo algo?
Şahsi hayatım hakkında size biri bir şey mi söyledi?
¿ Alguna persona le contó algo sobre mi vida personal?
Bir şey mi söyledi?
¿ Por qué? ¿ Dijo algo?
Editörüm olayın peşini bırakmamamı söyledi. Bana söyleyebileceğin bir şey var mı?
Mi editor acordó que le de seguimiento ¿ Tienes algo para mí?
Nişanlım ilginç bir şey söyledi.
Mi novio dijo la cosa más divertida.
Geçen gün nişanlım kahvaltı ederken komik bir şey söyledi.
El otro día, mi prometido dijo algo muy divertido. Estábamos desayunando.
Annem bir keresinde daha iyi hissetmemi sağlayan bir şey söyledi.
Mi madre me dijo algo una vez que me hizo sentir mucho mejor.
Diğer hemşireye bir şey söyledi bebeğimin öldüğünü biliyordum.
Le dijo algo a la otra enfermera. Supe que mi bebé había muerto.
Kanal müdürümün restorantta arkadaşı varmış dün öğle yemeği yerken o da oradaymış senin bir şey yüzünden sinirlendiğini söyledi.
El gerente de mi estación tiene un amigo que te vio ayer en el restaurante. Dice que estabas molesto por algo.
- İyi bir şey mi söyledi? - Evet.
- Eso es bueno para mí, ¿ no?
Sonra öğretmenim beni bir köşeye çekip sarıldı. Bana bir şeyler söyledi, ama hiçbir şey anlamadım. Sadece göğüslerini hissettim.
Mi profesora me cogió aparte, me abrazó, ah... me hablaba, pero no entendí nada, sólo sentí sus tetas que me rozaban.
David sana hiç yalan söyledi mi? Mesela gerçekten önemli bir şey hakkında.
¿ Alguna vez David te mintió sobre algo muy importante?
- Hey, teyzem çok hoş bir şey söyledi. - Evet?
Oye, mi tía me dijo algo curioso.
- Kızınız size bir şey söyledi mi?
-
Niye ki, Meredith sana bir şey mi söyledi?
- Bien. - ¿ Meredith te dijo algo?
Onunla ilgili bir şey söyledi mi?
¿ Qué dijo sobre eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]