English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bunu nasıl yapıyor

Bunu nasıl yapıyor tradutor Espanhol

246 parallel translation
Bunu nasıl yapıyor bilemiyorum. Ben hiçbir şey hatırlayamam.
No sé cómo lo hace, yo no recuerdo nada.
Bunu nasıl yapıyor bilmiyorum, gerçekten.
Realmente no entiendo cómo lo hace.
Peki bunu nasıl yapıyor, Müfettiş?
¿ Cómo lo logra, Inspector?
Ön ayakları aldım. Sürücüler bunu nasıl yapıyor?
Parece que tiene rotas las patas delanteras. ¿ Adónde miraban ustedes?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo le hace?
Hey hey, bunu nasıl yapıyor Dinky nasıl yapıyor!
Hey, hey, ¿ como hace eso Dinky? ¿ Como lo hace?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo lo hace?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo demonios lo está haciendo?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo lo hace?
Bunu nasıl yapıyor?
Como lo hace?
Bunu nasıl yapıyor, Smithers?
- ¿ Cómo lo hace, Smithers?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Qué se necesita para hacer eso?
Ve bunu nasıl yapıyor biliyor musun?
¿ Sabes cómo lo hizo?
Sizi zavallı, acınası yoldan çıkmış yaratıklar Ateşli Moe ları mideye indiriyor sonra da hep "bunu nasıl yapıyor acaba?" diye düşünüp duruyorsunuz.
Pobres criaturas patéticas y erradas, que toman sus Llamaradas Moe y piensan : "¿ Cómo lo hace?".
Bunu nasıl yapıyor bilmiyorum.
No sé cómo lo hace.
Bunu nasıl yapıyor?
Muéstralos. ¿ Cómo lo hace?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo puede hacer eso?
Bunu nasıl yapıyor, Quinton?
¿ Cómo lo hizo, Quinton?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo hace eso?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo hace eso?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo es posible?
Bunu nasıl yapıyor, Bay Summers?
¿ Cómo lo hace, Sr. Summers?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Que cómo le va?
- Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo hace eso?
- Bunu nasıl yapıyor? - Bay Worf.
No sé cómo lo hace.
Burda bunu nasıl yapıyorlar bilmiyorum... ama benim kabilemde... uzun uzun zaman alıyor.
No sé cómo lo hacen aquí pero en mi tribu, lleva mucho, mucho tiempo.
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo lo está haciendo?
Hey bunu nasıl yapıyor?
Caray, ¿ cómo desaparece? Es tu culpa.
- Beecher bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo lo hace?
Dehşet verici. Bunu nasıl yapıyor?
Es fabuloso. ¿ Cómo lo hace?
İnsanlar bunu nasıl yapıyor?
Cómo la gente hace eso?
Bunu nasıl yapıyor?
Cómo es que él hace eso?
Bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo haría eso?
İnsanlar bunu nasıl yapıyor?
Los seres humanos, ¿ cómo los seres humanos lo hacen?
Piper bunu nasıl yapıyor?
¿ Cómo lo hace Piper?
Nasıl yapıyor bunu?
¿ Cómo lo hace?
Nasıl yapıyor bunu?
¿ Cómo lo hará?
Nasıl yapıyor bunu?
¿ Como lo hace?
- Bunu nasıl yapıyor?
- ¿ Cómo ha hecho eso?
Bilirsiniz, daha önce bunu konuşmuştuk. Nasıl sadece... istediğimi duyduğumu ve gördüğümü. O da aynen öyle yapıyor.
Usted sabe hemos hablado de esto antes, cómo yo sólo escucho y veo lo que quiero.
- İnsanlar bunu her gün nasıl yapıyor?
- Qué agobio.
Onlar bunu nasıl yapıyor anlamıyorum. Güvenlik protokollerini üç kere değiştirdik.
Es nuestro amigo, el jefe de operaciones.
Bart, bunu her hafta nasıl yapıyor?
CONCIERTO DE OTOÑO 16 DE NOVIEMBRE ¿ Cómo puede Bart hacer esto todas las semanas?
Nasıl yapıyor bunu?
Oye, como ella está controlando esto?
İlk defa, Jackie Chan'in gizli dublör laboratuarının kapılarını açtık bu tehlikeli figürlerin nasıl yapıldığını göstermek için, ve Jackie hareketleriyle kendisini birinci sınıf bir usta yapıyor, bunu filmlerindeki dövüş kareografilerinden anlayabiliriz.
Develaremos el secreto del especialista Jackie Chan... para explicar los trucos de esta manera de hacer tan peligrosa. Jackie nos dará una clase magistral... sobre la coreografía en una película de lucha.
"Nasıl -" Nasıl yapıyor bunu? "
"¿ Cómo lo...?" "¿ Cómo lo hace?"
Bunu bilmek sizi nasıl eşit seviyede yapıyor?
¿ Y como te hace eso lo mismo de inteligente?
Nasıl yapıyor bunu?
- ¿ Cómo hace eso?
Nasıl yapıyor bunu?
¿ Cómo lo está haciendo?
Nasıl yapıyor ki bunu?
¿ Cómo lo hace?
Yani hem suçla savaşıyor hem de kurabiye yapıyorsun. Bunu nasıl başarıyorsun?
Así que... combates el crimen y horneas galletas. ¿ Cómo lo haces?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]