English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ B ] / Bunu nasıl yapacağız

Bunu nasıl yapacağız tradutor Espanhol

741 parallel translation
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Y cómo vamos a conseguirlo?
Bunu nasıl yapacağız? Rezervasyon gerekmez mi? Haklısın.
Éste es el sitio
- Peki, bunu nasıl yapacağız?
- ¿ Y cómo lo vamos a evitar?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Y como vamos a hacer?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo conseguirlo?
Yani topluma açıklama yaparak af dilemeliyiz. Ama bizi öldürmek isterken bunu nasıl yapacağız. Hadi!
Confiesas todo, imploramos su perdón y si te estrangula, no le culpo. ¡ Vamos!
Boş yerimiz yoksa, bunu nasıl yapacağız, Nada?
¿ cómo lo vamos a hacer si no hay espacio, Nada.
Peki bunu nasıl yapacağız?
¿ Y cómo se logra eso?
Susan oradayken bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo vamos a hacerlo con Susan allí?
Bunu nasıl yapacağız ve ayrıca sen de bu kompartmandan çıkamazsın?
¿ Cómo vamos a hacer eso si no puedes salir de este compartimento?
- Peki bunu nasıl yapacağız?
- ¿ Y se puede saber cómo?
Bunu nasıl yapacağız.
¿ Cómo haremos eso?
Bunu nasıl yapacağız, Ward?
¿ Cómo esperas hacer eso, Ward?
- Bunu nasıl yapacağız?
Ayúdame a subir esto.
Tamam da, bunu nasıl yapacağız ki! ?
¿ Cómo demonios piensa conseguirlo?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo lo vamos a hacer?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo saldremos antes de que explote?
Bunu nasıl yapacağız
¿ Cómo haremos eso?
Uzunluğu en az 46 mt. Olmalı. - Ama bunu nasıl yapacağız?
Tendría que ser por lo menos de 50 yardas.
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo lo hacemos?
Bunu nasıl yapacağız?
Uh, ¿ cómo haremos eso?
Enerjiyi emen bubi tuzağıyla bunu nasıl yapacağız?
Una trampa se está comiendo la energía.
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo vamos a hacer eso?
- Bunu nasıl yapacağız?
¿ Pero cómo?
- Bunu nasıl yapacağız?
- ¿ Cómo vamos a hacer eso?
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Y eso por qué?
Ve bunu nasıl yapacağız biliyor musunuz?
¿ Y sabes cómo lo haremos?
Ama bunu Roma'nın sevgilisi ve Roma'yı çok seven Marc Antony'ye savaş ilan etmeden nasıl yapacağız?
¿ Pero cómo hacerla sin luchar contra Marco Antonio amado por Roma y que ama a Roma?
Ayrıca stüdyoda nasıl yapacağız ki bunu?
Además, ¿ Cómo podríamos filmar ahí?
Bunu nasıl yapacağımız da başka bir konu.
Cómo lo haremos es otra cuestión.
Bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
Ya saben cómo hacerlo.
- Siz 12 kişiyle bunu nasıl yapacağımızı söylediğinizde seve seve yapacağız Bay Giles.
Nosotros doce los detendremos con mucho gusto, Sr. Giles... en cuanto nos diga cómo hacerlo.
Bunu nasıl yapacağız?
¿ Cómo hacerlo?
Bunu nasıl yapacağınızı bana gösterir misiniz?
Debes mostrarme cómo haces eso.
Bunu nasıl yapacağız?
- ¿ Cómo?
Peki nasıl yapacağız bunu?
¿ Cómo propones que lo hagamos?
- Şimdi bunu nasıl yapacağınızı biliyorsunuz.
- Nunca lo harán. - Ahora sé como hacerlo.
- Bunu sahnede nasıl yapacağız?
- Como vamos a hacer eso en el escenario?
Bunu nasıl mı yapacağız?
¿ Y cómo vamos a hacerlo?
Döndüğünde, bunu tam olarak nasıl yapacağımızı öğrenmek istiyorum.
Cuando vuelvas, quiero saber cómo exactamente.
Dönünce bunu tam olarak nasıl yapacağımızı anlatacağım.
Cuando vuelva, te diré cómo exactamente.
Üstelik, bunu nasıl yapacağımızı da bilmiyorum.
Además... no sé cómo diablos lo haremos.
Ve bunu nasıl yapacağımızı da biliyorum.
Y creo que puedo encontrar una salida para nosotros hacer eso.
Bunu nasıl yapacağımızı bilemeyiz.
No sabríamos hacerlo.
- Nasıl yapacağız bunu?
- ¿ Como?
Bunu her nasıl istiyorsan öyle yapacağız.
Haré lo que tú digas.
- Bunu nasıl yapacağız?
- ¿ Cómo?
Nasıl yapacağız bunu?
¿ Y de qué modo procedemos?
Nasıl yapacağız peki bunu?
¿ Y cómo vamos a hacer eso?
Bunu burada nasıl yapacağız?
¿ Y cómo lo hacemos aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]