Burada neler dönüyor tradutor Espanhol
403 parallel translation
-... ve burada neler dönüyor?
-... aquí y qué puñetas ocurre?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué ocurre?
- Burada neler dönüyor böyle?
- ¡ Qué jugada nos han hecho!
Burada neler dönüyor?
¿ Qué sucede aquí?
Burada neler dönüyor böyle? O piyanoyu kimin çaldığını gayet iyi biliyorum!
¿ Qué está ocurriendo aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué ocurre aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ qué está pasando aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Dónde estamos?
Steven, burada neler dönüyor?
Steven, ¿ qué pasa?
- Burada neler dönüyor?
- ¿ Qué pasa?
Burada neler dönüyor, Bob?
¿ Qué coño pasa aquí, Bob?
burada neler dönüyor?
¿ Qué esta pasando?
Pekala, burada neler dönüyor? .
Vale, ¿ aquí que pasa?
Konuş benimle. Burada neler dönüyor?
Vale, háblame. ¿ Qué pasa aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué diablos está pasando aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Que esta pasando aqui?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué tipo de negocios?
Burada neler dönüyor Owen?
¿ Cuánto espacio necesita?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué esta sucediendo aquí?
Tanrı aşkına, burada neler dönüyor?
Por Dios, ¿ qué está pasando?
Gerçekten burada neler dönüyor?
¿ Qué está pasando aqui de verdad?
Burada neler dönüyor, öğrenmek istiyorum.
Quiero saber qué está ocurriendo.
- Burada neler dönüyor?
- ¿ Qué está pasando aquí?
Neler dönüyor burada? - Bebeğim.
¡ Oh, nene...!
Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué estará tramando?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué clase de numerito es este?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué pasa?
Neler dönüyor burada böyle?
¿ Qué está pasando?
Söylesene Rabbitt, neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando aquí, Rabbitt?
O neden burada, Dutch? Neler dönüyor burada?
¿ Qué hace él aquí, Dutch?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué demonios pasa?
Ne arıyor burada bu? Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué demonios está pasando?
Neler dönüyor burada?
¿ Que diablos pasá ahí?
Pekala, neler dönüyor burada?
A ver, ¿ qué está pasando aquí?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué diablos sucede?
Neler dönüyor burada?
¿ Que demonios pasa aquí?
Neler dönüyor burada böyle?
Que diablos esta pasando aquí?
Burada neler dönüyor?
¿ Qué pasa aquí?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué está pasando?
- Neler dönüyor burada?
¿ Qué demonios sucede aquí?
- Hiçbir şey. Neler dönüyor bakayım burada?
Cielos, ¿ Que paso aqui?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué es lo que está pasando?
Neler dönüyor burada böyle?
¿ Qué demonios pasa aquí?
Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué hay?
Neler dönüyor burada?
¿ Qué pasa aquí?
Neler dönüyor burada, ha? Neredeyim ben?
¿ Qué es todo esto?
Voval, neler dönüyor burada?
Voval, ¿ qué pasa?
- Neler dönüyor burada?
- ¿ Qué coño está pasando?
Hemen burada bize anlatmanı istiyorum. Kendi güvenliğin için. Neler dönüyor?
Nos vas a decir ahora mismo y por tu bien qué está pasando aquí.
burada neler oluyor 706
burada neler oldu 35
burada neler oluyor böyle 31
neler dönüyor 43
neler dönüyor burada 26
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
buradayım 1669
burada neler oldu 35
burada neler oluyor böyle 31
neler dönüyor 43
neler dönüyor burada 26
donuyorum 97
dönüyorum 29
dönüyor 123
dönüyoruz 28
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne var 74
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
burada ne var 74
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne işim var 33
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan defol 18
buradayız 338
buradalar 298