Gelin hadi tradutor Espanhol
1,807 parallel translation
- Gelin hadi!
- Vengan de una vez.
- Gelin hadi!
- Vamos, mío!
Gelin hadi, ölülerin zamanında... cinayetlerin, katillerin... utanılacak duyguların zamanına gidelim.
Llegan los tiempos del cadaver... los tiempos del acero y del crimen... los tiempos de lujuria desvergonzada.
Gelin hadi.
Señor. Venga, señor.
Gelin hadi.
Por aquí.
- Gelin hadi aşağılık herifler!
- Vamos, malditos putos.
Gelin hadi
Si, vamos!
- Gelin hadi!
- ¡ Quedaros! ¡ Quedaros!
Onların çöplüklerinde değiliz ki, neden tırsıyorsunuz? Gelin hadi.
Estamos con el tema, ¿ qué te preocupa?
Gelin hadi.
- Vamos.
Gelin hadi!
¡ Vamos!
Gelin hadi.
¡ Vamos!
İçeri girelim de bir şeyler yiyin. Gelin hadi.
Vamos adentro, les conseguiré algo para comer.
Howard şehir dışında. Gelin hadi.
Howard está fuera de la ciudad.
Gelin hadi izin vermem buna
Vamos, que no muerden.
- Hadi gelin! - Yürüyün.
- Vamos, vamos!
Hadi gelin!
¡ Claro que quieren!
Hadi, çocuklar, hadi gelin.
¡ Ahora, ahora, muchachos, vamos!
Hadi, peşimden gelin. Konuşmak yok!
Síganme en silencio.
Hadi gelin.
¡ Al otro lado!
Hadi, gelin ve şimdi şansınızı deneyin. Hadi, hadi biraz eğlenelim. Hadi, hadi biraz dans edip, çığlık atalım.
vamos, vamos, tienta tu suerte Chalo Chalo Ji Lak Lak Gaao Lo vamos, vamos, diviértete Chalo Chalo Ji Mauj Mana Lo vamos, vamos, baila y grita Chalo Chalo Ji Nach Lo Gao Lo coge la muñeca de alguien Pakad Kisi Ki Wrist
Hadi, gelin ve şimdi şansınızı deneyin. Hadi, hadi biraz eğlenelim. Hadi, hadi biraz dans edip, çığlık atalım.
vamos, vamos, tienta tu suerte Chalo Chalo Ji Lak Lak Gaao Lo vamos, vamos, diviértete Chalo Chalo Ji Mauj Mana Lo vamos, vamos, baila y grita Chalo Chalo Ji Nach Lo Gao Lo coge la muñeca de alguien y Pakad Kisi Ki Wrist
Takımın geri kalanı, benimle gelin. Hadi gidelim.
El resto del equipo, fórmense a mi alrededor.
Hadi, içeri gelin.
Vamos, entren.
Hadi, gelin!
Bien, ¡ vamos!
Hadi bayan. İnsafa gelin!
Vamos, señora, tenga corazón.
Hadi gelin.
Vengan.
Gelin! Hadi. Gidelim, gidelim!
¡ Vamos!
Hadi gelin...
Vamos...
Nihayet. Hadi hadi içeri gelin.
¡ Al fin!
Hadi gelin.
Vengan para acá las dos.
Hadi gelin.
- Entre. Siéntese.
- Hadi, gelin oturalım.
- Sentémonos.
Hadi gelin.
Vamos.
Hadi Bay Emory. Geri gelin.
Vamos Sr. Emory, vuelva
Su çok güzel, hadi gelin.
Venga, el agua esta genial!
Gelin! Hadi!
¡ Vamos, sigamos!
Gelin, buradan hadi.
Por aquí, por favor.
Hadi içeri gelin.
Pase.
Hadi millet, gelin, kurtulun şu masalarınızdan..
Vamos, amigos, libérense de sus cubículos.
Hadi çocuklar buraya gelin.
Chicos, vengan.
- Hadi, bizimle gelin. - Hayır.
- Vamos, vengan con nosotros.
Hadi. Benimle gelin.
Vengan conmigo.
Hadi gelin! Hadi gelin!
Vengan acá!
Hadi içeri gelin.
Pasa.
Hadi gelin süitine gidelim.
¿ Porqué no miramos la suite nupcial?
Hadi gelin de alın!
¡ Vengan por él!
- Tamam, hadi gelin.
Vengan entonces.
Pop! Hey, hey, hadi, buraya gelin çocuklar. Hadi buraya.
Vengan aqui, chicos
Hadi gelin, beyler.
Vamos, subid chicos.
Hadi gelin.
¡ Vamos!
hadi 30005
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi gidelim buradan 123
hadi buradan gidelim 100
hadi git artık 19