Hadi artık tradutor Espanhol
2,512 parallel translation
O, benim yüzümden, Bogart. Hadi artık.
Ese deberia ser yo, Bogart.
Hadi artık.
Vamos.
Hadi artık başlayalım.
Ahora comencemos.
Hadi artık!
¡ Vamos!
Hadi artık.
Vamos, ahora.
- Kim, hadi artık!
- ¡ Vamos, Kim!
Hadi artık hediye partisi başlasın.
Está bien, vamos a donde esta ducha comienza oficialmente
Jake, hadi artık.
Jake, es hora de...
Hadi artık konuyu değiştirelim.
Cambiemos de tema.
- Hadi artık şunu yapalım.
- Venga. Hagámoslo.
- Hadi artık. Gidelim.
- Vamos ya.Vamonos.
Ama gidecek olanlar hadi artık, gidelim!
Pero vamos a ir ya.
Hadi artık. Hadi.
Vamos, ahora.
- Hadi artık!
¡ Debes continuar con él!
- Hadi gidelim artık.
- ¡ Sólo dale!
Hadi koş artık!
¡ Ahora vete!
Hadi gidelim artık.
Vámonos.
Hadi gidelim artık.
Por lo tanto, vamos.
Hadi ama, sıralayıcıyı boşver artık.
Venga, olvídate del secuenciador.
Hadi, artık gidin.
Bueno deberían ir yendo
Hadi tembel herif, kalk artık.
Vamos maricón, levantate.
Hadi onu nasıl becerdiğini anlat artık.
Y entonces dime, ¿ cómo te la follas?
Hadi şu o... çocuğunu yakalayalım artık.
Ocupémonos de este hijo de puta.
Kalk artık! Hadi oğlum!
¡ Vamos, niño!
Yeter saatledir aynı şeyleri dinleyip duruyoruz. Sıktı artık Hadi kendimizi şımartalım karşımızda ev yapımı ve çok ünlü lazanyam
Vamos, ustedes pueden cansarse viendo el noticiero, o... probar con su paladar con algo de mi famosa lasaña.
Hadi, kalk artık!
¡ Vamos, levántate!
Hadi gidelim, Artık güvende değiliz.
- Vamos, vamos. Nosotros no estamos a salvo aquí.
Hadi gidelim artık!
¡ Vamos!
Hadi artık, bir şeyler yapmaya başlayalım.
Vamos, tenemos que comenzar desde aquí.
Ninja kaplumbağa. Hadi tamam artık.
Tortuga Ninja.
- Hadi git artık. - Peki.
Adelante Ok.
Hadi git artık.
Adelante.
Hadi bırakın artık!
¡ Movéos!
- Hadi Maily, artık yatma vakti.
Bueno Maily, es hora de dormir.
- Merdivende bir kere daha hadi. - Olmaz, git artık!
- Una vez más, aquí en las escaleras.
Hadi gidelim artık, Linden!
¡ Vámonos, Linden!
Hadi yap şunu artık.
Mete esa cosa ahí!
King Cross'ta bir saat bekledim, Luv. Hadi büyü artık!
He estado esperando en Kings Cross una hora, Luv. ¡ Crece!
Hadi gidelim artık.
Vamos... Vámonos de aquí.
Hadi uyan artık!
¡ Date prisa, vamos!
- Harald, hadi gidelim artık.
- Vámonos.
Hadi Caitlin kalk artık.
Ok, vamos Katelyn, vamos.
Tamam, hadi gidelim artık.
Vale, venga, vamos.
Hadi ama, yüzleş artık. Adam eziğin teki.
Vamos a afrontarlo, el tío es un perdedor.
Evet, hadi gidin artık, hadi.
Correcto, váyase, váyase.
Pekâlâ... Hadi eve gidelim artık.
Bien, hora de irse a casa.
Pekâlâ... Hadi eve git artık.
Vale, hora de ir a casa.
Evet, yağmur yağdığının farkındayım, ama, hadi, artık 2021'deyiz.
Sí, me doy cuenta de que está lloviendo pero vamos, es 2021.
Hadi şu işi halledelim de eve gidelim artık.
Hagamos... esto y entonces podremos irnos a casa.
Hadi kalk, biz de gidelim artık.
Levántate y vámonos. No, no.
Hadi yatağınıza git. Geçti artık.
Vuelve a la cama, todo está bien.
artık 611
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık yeter 112
artık değil 377
artık biliyorum 66
artık bitti 204
artık bilmiyorum 31
artık istemiyorum 47
artık yok 173
artık özgürsün 32
artık dayanamıyorum 176
artık var 39
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36
artık her şey bitti 29
artık çok geç 412
artık senin 35
artık korkmuyorum 38
artık gidebiliriz 26
artık güvendesin 54
artık önemi yok 34
artık gidebilir miyim 65
artık gidebilirsiniz 36