English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hadi beyler

Hadi beyler tradutor Espanhol

1,118 parallel translation
Hadi beyler, şimdi lloyd'a para kazandıralım.
Bien, muy bien, folklore. Vamos, ¿ Está Lloyd en venta?
Hadi beyler, hemen gitmemiz gerek.
Vamos, hombre, tenemos que irnos.
Hadi beyler.
Vamos, muchachos.
Hadi beyler, sakin olun.
Vamos compañeros, relájense.
- Tamam, hadi kımıldayalım. - Hadi beyler gidelim.
andando!
Pekala, hadi beyler yüklenin.
Vamos, arrimen el hombro.
Hadi beyler.
Descanso.
Hadi beyler!
¡ Vamos, chicos!
Hadi beyler, yine aynı şeyi yapmayın.
Vamos, amigos, no otra vez.
Hadi beyler, parti başlıyor.
¡ Vamos! ¡ ¡ Comenzó la fiesta!
Hadi beyler, harbi olun, tamam mı?
Vamos, muchachos, tranquilos, ¿ está bien?
Hadi beyler, pamuk eller cebe.
Sean generosos, amigos.
Hadi beyler, Cheryl'e kuvvetli bir alkış alalım.
Un gran aplauso para ella. Vamos, apláudanle a Cheryl.
Hey, hadi beyler.
Oigan, vamos, muchachos.
Hadi beyler.
Venga, chicos,
Hadi beyler.
Vamos, amigo.
Hadi beyler.
Vamos.
Hadi beyler! Topu ver.
Pasen la pelota.
hadi beyler, içinizden birisi sevişen Homer olmalı hiç bana bakma!
¡ Vamos, alguno de ustedes tiene que ser Homor Sexual! ¡ A mi no me mires! ¡ Pequeño vago!
Bea O'Problem? Hadi beyler.
Su Dado.
Hadi beyler yiyin.
Anden, coman, señores.
Hadi beyler, devam edelim.
Déjame terminar con esta mierda.
Hadi beyler, hadi! Kaldır kolları, kafa yukarıda.
Mueve tus brazos, mantén tu cabeza arriba.
Yapabilirim koç! - Peki, hadi beyler.
¡ Yo puedo hacerlo, entrenador!
Hadi beyler, çabuk olun, gidelim.
Bueno, chicos, apúrense. Vamos.
Hadi beyler, bizim kondisyona ihtiyacımız falan yok.
Vamos, nesecitamos un poco de condicion fisica
Hadi beyler.
Vamos, chicos.
Pekâlâ, hadi bakalım. Beyler!
chicos!
Hadi canlanın, beyler.
Muevanse gentes.
Hadi gelin beyler.
- Vamos, muchachos.
Hadi, beyler!
¡ Vamos, hermanos!
Hadi! Hey, beni çözün, olur mu beyler?
Déjenme, yo puedo tomar su bastón.
Tamam beyler. Hadi duşa.
Está bien caballeros, vayan a las duchas.
Beyler, hadi, kesin artık!
¡ Vamos, muchachos, ya basta!
Beyler, şu sarışına bakın. İkizlerin güzelliğini gördünüz mü? Hadi tatlım göster herkese.
Es espléndida, miren qué hermosura véanla amigos, sólo véanla.
Beyinlerinizi çalıştırın beyler, hadi başlayalım.
Conecten sus cerebros, caballeros. Manos a la obra.
Beyler, hadi telefon görüşmesi yapalım.
Vamos a hacer una visita a domicilio.
Beyler, hadi telefon görüşmesi yapalım.
Muchachos, hagamos una visita.
- Hadi, beyler. Parti zamanı.
Hora de divertirse.
Hadi ama beyler.
Nada más quería-
Hadi bir şey söyleyin beyler...
Bueno, digan algo, chicos.
Acele edin beyler. Hadi.
Vamos, muchachos.
Pekala beyler... hadi muhteşem bir festival ortaya koyalım.
Bien, caballeros... hagamos un festival extremadamente bueno.
Hadi postalayalım sizi beyler.
Ahí va vuestro correo.
- Hadi gidelim beyler!
- ¡ Vámonos!
- Hadi gidelim, beyler.
- En marcha, Caballeros.
Pekâlâ beyler, hadi gidelim.
Muy bien, chicos. Vamos.
- Çökün beyler. - Hadi, dinleyin burayı.
De rodillas, muchachos.
Hadi bakalım beyler.
Tráiganlo, muchachos.
Hadi ama, beyler. Sakin olun.
Vamos chicos, calmaos.
- Hadi hokey oynayalım beyler.
- Juguemos Hockeys caballeros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]