English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ H ] / Hayır değildi

Hayır değildi tradutor Espanhol

2,665 parallel translation
Hayır değildi.
No lo era.
Hayır değildi.
No era tu hermana.
Hayır değildi. Sen çocuktun.
Eras una niña.
Ama o, "Ah, hayır, hiçbir şey değildi" dedi.
'Pero dijo, "Oh, no, no fue nada."'
- Hayır, değildi.
No, no fue un momento.
- Hayır, değildi.
- ¡ No!
Tamamen kötü değilmiş. Hayır. Hayır, değildi.
No, no lo era.
- Hayır, hasta değildi.
- No, el no estaba enfermo
Hayır. Pek konuşkan biri değildi.
El no hablaba mucho.
Hayır, kast ettiğim bu değildi.
No. Eso.. eso no era lo que quería decir. Quería decir, no eres...
Hayır, bu değildi. Diğeri.
No, fue el otro.
Hayır öyle birşey değildi.
No, eso no era.
Hayır. En kötüsü bu değildi.
No, no fue la peor.
Hayır, gezi iyi bir fikir değildi.
No, no era una buena idea.
Hayır, incelik değildi.
No, no fue amable.
Hayır, sporda değildi.
No, no en los deportes.
Peter'ın değildi, hayır.
No fue peter.
- Hayır o insan değildi.
No, no eran humanos.
Hayır, hayır öyle değildi.
No, no, no, no, no. No, no lo era, era- -
Hayır, kendisi orada değildi. Anahtarları bana bırakmıştı...
No, no estaba ahí, me dejó la llave.
Hayır senin yüzünden değil. Bizim o dağa ilk çıkışımız bu değildi.
No, si no hubiera sido por ti, jamás habríamos salido de la montaña.
Hayır, kahvaltını yapmakla kastettiğim bu değildi.
No, esto es lo que consigo por no hacerte el desayuno.
Hayır, yok. Evli değildi.
No, no, no estaba casado.
Hayır, epeydir başarılı değildi.
No, no ha sido bueno desde hace mucho.
Hayır, harika falan değildi.
No tan impresionante.
Aklımdaki o değildi, hayır.
Bueno, realmente no lo había pensado así, no.
- Hayır, rüya değildi!
- No, eso no era un sueño
Hayır, aslında amacım o değildi...
No, no era mi primera elección...
Attırdığım o değildi... Hayır, hayır... O değildi diyorum...
No, no, no, no es... no es el que era...
- Sadece güzellik değildi. - Hayır.
- No fue solo amable.
Hayır Motorlu tekne değildi.
No, era sin motor...
Hayır, böyle değildi.
No, así no.
- Hayır, değildi.
No, no lo eran.
"Bayım, bu buraya sığmayacak" gibi değildi. "Ahhh!" Hayır, dedi ki :
No era como, "¡ Señor, no va a entrar!" No, sólo dijo, "Señor, no va a entrar."
Hayır, tek başına değildi, yanında ben vardım.
No, no iba por su cuenta. Yo le cubría.
Evet. Tam olarak aradığım iş değildi ama bir anda karşıma çıktı, ben de hayır diyemedim.
No era exactamente el trabajo que estaba buscando, pero cuando me lo ofrecieron no puede decir que no.
Hayır, o değildi.
No, no era él.
Hayır, değildi.
No, no lo hizo.
Hayır, ilk kez değildi.
No, no lo fue.
Hayır tuhaf değildi...
- No sé por qué he dicho... - Me ha salido de pronto.
Hayır, değildi.
No lo fue.
- Hayır, iğneleyici değildi.
- No, no mordaces.
Hayır, bu senin hatan değildi.
No, no es culpa tuya. Sí, lo es.
- Hayır, değildi.
- No, no lo era.
Hayır, elbette değildi.
No, claro que no.
Senin elinde değildi. Hayır ama bunu yalnız yapmak istemedim.
No, pero yo no quería hacerlo solo.
- Hayır, değildi.
- No, no lo fue.
Hayır, üzgünüm, bu değildi... Ne değildi?
- No, perdón, eso era... - ¿ Era qué?
Hayır. Bunun anlamı, yanıldım, aptalca ve çocukça davrandım. Muhtemelen de son kez değildi.
No, el sentido está en que, en que... me equivoque y fui estúpida e inmadura, y probablemente no sea la ultima vez que me pierda en mi ambición.
Hayır, bayım, değildi!
No, señor, no lo era.
Hayır, öyle değildi.
No, no fue así.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]