Işte buradasın tradutor Espanhol
3,373 parallel translation
Pekala, işte buradasın. Bingo!
Bien, aquí vamos. ¡ Bingo!
Ah, işte buradasın.
Ah, ahí estás.
Biraz araştırdım. Ve işte buradasın.
Investigué un poco, y aquí estás.
Clara, işte buradasın.
Clara, ahí estás.
Ve işte buradasın.
Y aquí estás. Bienvenido.
Tamam işte buradasınız.
Está bien, ahora estás aquí.
Lena, işte buradasın.
Lena, aquí estás.
İşte buradasın, yatakta kahvaltı.
Aquí tiene, desayuno en la cama.
İşte buradasın, selam Lev, Stadler, Waldorf.
Aquí tiene, hola Lev, es Stadler, Waldorf.
İşte buradasın.
Ahí estas.
İşte buradasın. Al şunu.
Aquí tiene, tómelo.
İşte buradasın, hala Nasse Konağında oturuyorsun.
Et voici, aquí está, todavía en la Casa Nasse.
İşte buradasın.
¡ Ahí estás!
İşte buradasın.
Ahí estás.
İşte buradasın, Tink.
Ahí estás, Campanita.
İşte nihayet buradasın.
Bueno, al fin has llegado.
İşte buradasın ve şu haline bir bak.
Ahora, aquí estás, y mírate.
Bebeğim, selam. İşte buradasın.
Cariño, ahí estás.
Viola, tatlım. İşte buradasın.
Viola, cariño, ahí estás.
- İşte buradasın!
¡ estás aquí!
İşte buradasın. Yan komşusu olarak oturuyorsun,... duvarın öteki tarafında olduğunu, pantolonunu indirdiğini,... duş aldığını biliyorsun...
Ahí estás, viviendo al lado, sabiendo que está justo al otro lado de la pared, bajándose las bragas, duchándose...
İşte buradasın Morty. Beni dinle.
Ahí estás, Morty.
Hiçbir şeyi şansa bırakamayız. İşte buradasın.
Son profesionales, y eso es lo que lo importante es.
İşte buradasın.
Allí estás.
İşte buradasın!
Ahí estás!
Aha! İşte buradasın.
Ah, ahí estás.
İşte buradasınız.
Ah! Ahí estás.
İşte buradasın.
Aquí estáis.
İşte buradasın.
Claro que sí.
İşte buradasın!
Ah, ¡ ahí estás!
İşte buradasın, Chucky!
Allí estás, Chucky.
İşte buradasınız!
¡ Ahí están!
İşte buradasın Üstat.
Ahí estás, Maestro.
Buradasın işte.
Estas aquí.
Bu şehire buraya aitti, benim gibi. İşte buradasın.
Pertenecía aquí, a la ciudad, y yo también.
- İşte buradasın, yakışıklı.
Ahí estás, guapo.
İşte buradasın.
¿ Dónde estaban ustedes?
İşte buradasın.
Ya estás.
Tüm çabamı Kellog A.Ş.'ye verdim ve işte bugün de buradasın... Epey uzun yol katetmişsin.
Puse todo ese trabajo en Kellog Incorporated.
İşte buradasın.
Allí está.
- İşte o yüzden Abigail'i babasının öldürmesine engel olup sana o katmış olduğu canlılık hissini aldığın için buradasın.
Y por eso está aquí... Para probar que el alivio que siente... es por salvar a Abigail, no por matar a su padre.
İşte buradasın.
Will, ahí estás.
İşte buradasın. Seni korkak!
¡ Ahí estás, cobarde!
İşte buradasın.
Aquí estás.
Buradasın işte.
Estás aquí.
Hepiniz buna inandınız ve işte bu nedenle, buradasınız.
Todos están de acuerdo con eso, por eso viniste aquí.
İşte buradasın.
¡ Rose!
- İşte buradasın.
¡ Ahí estás!
İşte buradasınız.
Aquí estamos.
İşte buradasınız.
Y esto es todo.
- İşte buradasın.
Aquí estás.
işte buradasınız 102
buradasın 260
buradasınız 63
buradasın demek 41
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
buradasın 260
buradasınız 63
buradasın demek 41
işte bu 2275
iste bu 21
işte burada 1824
iste burada 21
işte orada 1649
iste orada 22
işte böyle 2360
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte budur 84
işte bu o 68
işte bu yüzden 206
işte buradayım 238
işte bu kadar 490
işte burdayım 25
işte bu güzel 23
işte burası 350
işte buyrun 44
işte budur 84
işte bu o 68
işte bu yüzden 206