English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ I ] / Iste orada

Iste orada tradutor Espanhol

7,830 parallel translation
İşte orada kalmıştık.
ahí es donde lo dejamos.
İşte orada.
Ahí está.
İşte orada!
¡ Ahí está!
İşte orada!
¡ Está ahí!
İşte, tren orada.
Ahí, ese de ahí es el tren.
İşte orada!
Allí está.
- İşte orada.
- Y eso será todo.
Buna rağmen işte orada.
Y aun así, aquí está.
Mükemmel kılavuzluk ettin. İşte orada.
Excelentes habilidades de navegación.
Orada işte hocam.
Está ahí, señor.
İşte orada.
Oh, ahí está.
İşte orada. Evet!
¡ Sí!
Evet ve işte o yüzden hep ayrılırsak seninle en yakın şeker ayıcığın orada buluşurum diyorum ya.
Lo sé, por eso siempre he dicho que si alguna vez nos separábamos, te encontraría en el sitio más cercano a un cubo de ositos de gominola.
İşte orada!
Ahí está. ¡ Ami!
Pekâlâ, işte orada, görüyorum.
De acuerdo, ahí está, lo veo.
Bayanlar ve Baylar, işte orada Beyefendi Arthur ve Hanımefendi Conen Doyle.
Damas y caballeros, sir Arthur y lady Conan Doyle.
Karısı orada işte!
¡ Allí está, justo allí!
- Biliyorum, orada yoktu diyorum işte.
Lo sé pero te estoy diciendo que él no estaba a bordo.
- İşte orada!
- ¡ Ahí está!
İşte orada.
Aquí está.
İşte orada!
¡ Está ahí mismo!
- İşte orada.
- Ahí está él.
- İşte orada!
¡ Ahí está!
Yazmak için harika bir yer. Hem sen de ne zaman şehre gelirsen orada kalırsın işte.
Es perfecto para la oficina de un escritor, y además podrás quedarte aquí cuando vengas a la ciudad.
İşte orada, çocuklar.
Ahí está, niños.
- İşte orada, yakalayın ejderhayı!
- ¡ Ahí está, atrapen a la Dragona! - ¡ Vamos!
İşte küp orada. Gördün mü?
Ahí está la urna.
- İşte orada.
- Ahí está. Mira.
- İşte orada.
Ahí está.
İşte orada!
¡ Por ahí!
İşte tam orada. Ayarlama için çok sağol, David.
Gracias por el arreglo, David.
İşte orada David'le konuşuyor.
Está ahí hablando con David.
İşte orada.
Justo aquí.
İşte orada.
alli esta!
İşte, orada.
Ahí.
Ve işte orada, askeri üniformasının içindeydi.
Y ahí estaba él con su uniforme militar.
İşte bu yüzden de orada olman lazım, kardeşim.
Exacto.
İşte orada. Yakalayın!
Ahí está. ¡ Atrápenla!
Tamam, işte kızımız orada.
Aceptar, ahí está nuestra chica.
Beth ikimizi tanıştırdığında orada iki haftadır çalışıyordum ve işte karşınızda!
Había estado trabajando allí por alrededor de dos semanas cuando Beth nos presentó y... ¡ Ta-da!
İşte orada.
Aquí.
Birisi de orada işte.
Allí hay uno, justo allí.
- Aman Tanrım, işte orada.
Dios, ahí está.
İşte orada, önde ortada.
Ahí está, al frente y al centro.
işte orada..
Ahí está.
İşte orada.
Ese es.
Orada bulacaksın işte.
Bueno, ahí lo tienen.
İşte orada!
¡ Aquí está!
Bak, işte orada.
Y mira, allí está.
İşte çanta orada.
Ahí está el maletín.
Bak, Billy, Bu o. İşte orada.
Mira, Billy, es ella Allí es

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]