English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ K ] / Konuşabilir miyiz

Konuşabilir miyiz tradutor Espanhol

8,069 parallel translation
Bir saniye konuşabilir miyiz?
¿ Puedo hablarte un segundo?
Özel konuşabilir miyiz?
- ¿ Podemos hablar en privado?
Konuşabilir miyiz?
¿ Puedo hablar contigo?
Biraz konuşabilir miyiz?
De hecho, ¿ podemos hablar?
Konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar?
Bunu sonra konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar de esto más tarde?
Bunu aramızda konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar en privado?
"Bunu aramızda konuşabilir miyiz?" oldu.
"¿ Podemos hablar en privado?"
Biraz konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar un momento?
Konuşabilir miyiz?
Hola, ¿ podemos hablar?
Bir saniye konuşabilir miyiz? Ne yapıyorsun?
¿ Puedo hablar contigo un segundo? ¿ Qué estás haciendo?
- Başka bir şeyler konuşabilir miyiz acaba?
¿ Podemos hablar de algo más?
- Arabadaki fil Sean'dan konuşabilir miyiz?
¿ Deberíamos hablar de Sean, el elefante en el auto?
Başka bir şey konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar sobre algo más?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Me permite un momento.
- Iris, biraz konuşabilir miyiz?
Iris, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
Biraz konuşabilir miyiz?
¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Biraz konuşabilir miyiz?
Hablemos un momento, por favor.
- Iris, biraz konuşabilir miyiz?
Iris, ¿ Puedo hablar contigo un segundo? Claro, seguro.
Biraz konuşabilir miyiz?
Oye, ¿ tienes un segundo?
Bay Allen, konuşabilir miyiz?
Sr. Allen, ¿ Me permite un momento, por favor?
- Dün geceyi konuşabilir miyiz?
Mira... ¿ podemos hablar de anoche?
- Biraz özel konuşabilir miyiz sizinle?
¿ Puedo hablar contigo un momento en privado?
- Bunu özel olarak konuşabilir miyiz?
¿ Le importaría si hablamos de esto en privado?
Konuşabilir miyiz?
Oye, puedo hablarte a ti.
Canlı yayında bunu konuşabilir miyiz bilmem.
No sé si podemos hablar sobre esto en directo, vamos...
Seninle bir dakika konuşabilir miyiz?
¿ Puedo hablar contigo un minuto?
- Dışarıda konuşabilir miyiz?
¿ Puedo hablar con Ud. afuera?
Konuşabilir miyiz? - Şu anda meşgul.
Ella está en mitad de algo.
- Biraz konuşabilir miyiz?
- ¿ Puedo hablar contigo un momento?
- Özel olarak konuşabilir miyiz?
- ¿ Puedo hablar contigo en privado?
Biraz konuşabilir miyiz?
¿ Podríamos hablar?
Christoph, bir saniye konuşabilir miyiz?
tienes un momento?
- Julia, konuşabilir miyiz?
- Julia, ¿ podemos hablar?
Biraz konuşabilir miyiz?
¿ podemos hablar?
Dedektif Hanson, bir şey konuşabilir miyiz?
Detective Hanson, ¿ puedo hablar un momento con usted?
Konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablarle?
Carlos, konuşabilir miyiz?
Carlos, ¿ puedo hablar contigo?
Yüz yüze konuşabilir miyiz? Lütfen.
¿ Podemos hablar, por favor... cara a cara?
Ah, Ichabod, bir dakika konuşabilir miyiz?
Ichabod, ¿ tienes un minuto?
Konuşabilir miyiz?
¿ Unas palabras?
Bay Miller, konuşabilir miyiz?
Sr. Miller, podemos hablar, por favor.
Söylesene, Ramse bunu konuşabilir miyiz?
Contéstame, Ramse... ¿ podemos hablarlo?
- Dışarıda konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar fuera? Claro.
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- ¿ Podemos hablar un momento?
Konuşabilir miyiz efendim?
Una palabra, mi... señor.
Harley, bir saniye konuşabilir miyiz?
Harley, ¿ puedo hablar contigo un segundo?
- Acik konusabilir miyiz?
- ¿ Podemos hablar francamente?
Halüsinasyonların hakkında daha sonra konuşabilir miyiz?
¿ Podemos hablar después de tus alucinaciones, por favor?
Konuşabilir miyiz?
¿ Tienes un segundo?
Guy bir konu hakkında konuşabilir miyiz?
Guy, ¿ podríamos hablar de algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]