English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ N ] / Nasıl gidiyor bakalım

Nasıl gidiyor bakalım tradutor Espanhol

296 parallel translation
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Qué tal va todo?
- Nasıl gidiyor bakalım Wilton?
- ¿ Qué tal, Wilton?
- Merhaba Snoodles. - Nasıl gidiyor bakalım?
Hola, Snoodles. ¿ Cómo va todo?
- Ee nasıl gidiyor bakalım Lucky?
¿ Cómo estás, Lucky?
kolay gelsin evlat nasıl gidiyor bakalım.
Tranquila, nena, nos tirarás todo encima.
Ee nasıl gidiyor bakalım?
Bueno, ¿ cómo va todo?
- Nasıl gidiyor bakalım?
- ¿ Cómo estás?
- Nasıl gidiyor bakalım?
- ¿ Cómo os va por aquí?
Korsanlık nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo te va con la piratería?
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo vas?
Hey, orda işler nasıl gidiyor bakalım?
¿ Eh, cómo están las cosas allí arriba?
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Quién gana?
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo les va?
- Çalışmalar nasıl gidiyor bakalım?
Y el viejo, ¿ qué tal está?
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Que te parece esto?
Ufaklık, nasıl gidiyor bakalım?
Hey, como le va al erudito?
Pekala nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo va la cosa?
Ee, nasıl gidiyor bakalım?
¿ Y... como va todo?
Nasıl gidiyor bakalım kerata?
- Lo sé. - Desgraciado. - ¿ Cómo va?
Nasıl gidiyor bakalım.
¿ Cómo va eso?
Her neyse, benim kız nasıl gidiyor bakalım?
A propósito, ¿ cómo le está yendo a mi chica?
- Nasıl gidiyor bakalım?
Así que, ¿ que tal todo?
- Arkadaşımla nasıl gidiyor bakalım?
- ¿ Cómo te va con mi amiga?
Nasıl gidiyor bakalım?
Hey, ¿ cómo va esa fregada?
Şu Malfi Düşes'i nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo te va entonces, con esta "Duquesa de Malfi"?
Hadi. Gidip Cartman'ın... üreksiyonu nasıl gidiyor bakalım.
Vamos a ver qué tal va la erección de Cartman.
Bir süre deneyelim, nasıl gidiyor bakalım.
Nos reunimos tras un periodo de gracia y vemos cómo va.
- Peki, nasıl gidiyor bakalım?
¿ Y bien? - ¿ Qué tal?
Nasıl gidiyor bakalım? Görüşme.
¿ Cómo te está yendo en la entrevista?
Selam. Nasıl gidiyor bakalım?
Hola, ¿ cómo están?
Anlat bakalım, her şey nasıl gidiyor?
Dime... ¿ Cómo está yendo todo?
Söyle bakalım Eve. Hayatın nasıl gidiyor?
Dime, Eve. ¿ Cómo te van las cosas?
Söyle bakalım eski dostum, bugünlerde kolonilerde işler nasıl gidiyor?
Dígame, muchacho, ¿ cómo van las cosas por las colonias?
Söyle bakalım, kilise işin nasıl gidiyor?
- Digame como va su negocio de contratista?
Nasıl gidiyor anlat bakalım, Tevye Efendi?
¿ Qué tal Ie va, Reb Tevye?
Söyle bakalım. Jessica'yla nasıl gidiyor?
¿ Cómo va todo con Jessica?
Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo lo llevas?
Fazla değil. Önce bir bakalım, nasıl gidiyor.
Oh, no mucho Bien, veamos como va.
Bir bakalım. Nasıl gidiyor, adamım?
¿ Qué hay, viejo?
Nasıl gidiyor bakalım?
- ¿ Cómo vamos?
Anlat bakalım, parti nasıl gidiyor?
Dime, ¿ como va la fiesta? .
Nasıl gidiyor bakalım?
Mis pequeñas obreras
- Nasıl gidiyor bakalım baba?
Gracias. ¿ Qué tal, papá?
- Anlat bakalım, nasıl gidiyor?
- Dime entonces, ¿ qué tal todo?
Ben kullanacağım, bakalım bu yaşlı külüstür nasıl gidiyor.
Yo manejo. Vamos ver lo que esta porquería puede hacer.
Nasıl gidiyor çocuklar? Söyleyin bakalım!
¿ Qué está pasando, muchachos?
Nasıl gidiyor bakalım? Neredeyse öğretmeninin gözünü çıkartıyordu!
- Casi le saca un ojo.
Bakın göstereyim. Okul nasıl gidiyor, bakalım?
- Miren, ¿ comó lo hago?
- Pekala, dersler nasıl gidiyor, bakalım?
- ¿ Y cómo va tu próximo discurso?
- Nasıl gidiyor bakalım? - Harika.
¿ Cómo estás preciosa?
- Nasıl gidiyor bakalım?
¿ Cómo va todo por aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]