Ne diyor bu tradutor Espanhol
865 parallel translation
Ne diyor bu şimdi?
¿ De qué hablas ahora?
Ne diyor bu kadın ya?
¿ Qué estás diciendo?
- Ne diyor bu?
- ¿ De qué habla?
Ne diyor bu?
¿ Qué dijo?
Maxim ne diyor bu konuda?
¿ Qué dice Maxim?
- Ne diyor bu, Anna?
- ¿ Qué pasa, Anna?
- O ne diyor bu işe?
- ¿ Y qué opina?
- Ne diyor bu?
- ¿ Qué dice?
Ne diyor bu? Orada yok!
¿ De qué hablas?
Peki Camoka ne diyor bu işe?
- ¿ Qué dice Jamuga?
Ne diyor bu?
- ¿ Dé qué habla?
Ne diyor bu böyle?
¿ Qué está farfullando?
Ne diyor bu, "benim yerime o" mu?
¿ Qué es eso de "él por mí"?
Sıcak bedeniyle yanına uzanan bir erkek... Ne diyor bu? Sarhoş işte.
- ¿ Qué dice Marcello?
Ne diyor bu kadın?
¿ De qué está hablando?
Ne diyor bu?
¿ Qué dice éste?
Ne diyor bu?
- ¿ De qué está hablando?
- Ne diyor bu?
¿ Qué están diciendo?
Ne diyor bu?
¿ Qué está diciendo?
Vay canına, ne diyor bu?
Vamos a besarnos.
- Ne diyor bu?
- Que es lo que dice?
Kiralık katil mi? Ne kiralık katili? Ne diyor bu?
¿ Qué contrato?
Ne diyor bu herif yahu?
¿ Qué decía ese?
Sayın dük bu olanlara ne diyor?
¿ Qué tiene que decir el señor Duque a todo esto?
- Ortak bu herif ne diyor?
- ¿ Qué tipo de antro es este?
Bu aynı şey değil-baksana ne diyor.
No es como él dice. - No importa.
Bu nedir? Ne diyor?
¿ Qué?
- Başka ne diyor bu yıldızlar?
¿ Qué más dicen las estrellas?
- Bu da ne demek oluyor? - Size aylak serseri diyor.
- Te ha llamado inútil.
Düşes bu konuda ne diyor?
¿ A ti que te parece, duquesa?
Annen bu işe ne diyor?
¿ Qué dijo mamá sobre eso?
Mısır Dük'ü ve Çingeneler kralı bu konu hakkında ne diyor?
¿ Qué dicen el Duque de Egipto y el Rey de Bohemia?
Halk bu ise ne diyor?
¿ Y la gente de Tombstone?
Bu işe annen ne diyor?
¿ Cómo está tu madre, piensa en esto?
Bu ses ne diyor size?
¿ Qué le dice esa voz?
Ya o ne diyor, bu Champmathieu?
¿ Qué ocurre? Se ha cometido desacato a la autoridad.
Bütün bu olup bitenler hakkında evdekiler ne diyor?
¿ Qué piensan de todo ésto en casa?
Bu konuda Nathan ne diyor?
¿ Qué dice Nathan al respecto?
Accatone, bak bu kâhin ne diyor :
Accattò. Oye lo que dice el profeta.
Diyor ki, Eyalet bu araziyi oluşturmuş ama ne ilçenin ne de şehrin burada yetkisi yokmuş.
¿ Qué has hecho, enviar algo hacia fuera? No, Nick.
Bu işe baban ne diyor?
Y para salir de esta situación, ¿ qué te aconseja tu viejo?
Peki Mitch bu konuda ne diyor?
¿ Y qué opina Mitch? ¿ No dice nada sobre eso?
İçimde kötü bir his bu adam ne yaptığımızın farkında diyor.
Tengo la impresión de que sabe lo que estamos haciendo.
Peki ya diğer eyaletler ne diyor bu işe?
¿ Pero y las otras provincias?
Patron Jubei bu konu hakkında ne diyor?
¿ Qué dice el jefe Jubei de esto?
Bu, ne diyor?
¿ Bien, qué están diciendo?
Bu heykele bakınca insan "Ne yapabilirim" diyor.
Esta estatua parece estar diciendo :
- Bu piç ne diyor böyle?
Este bastardo tiene razón.
Bu süper hassas kulaklar bunlara peki ne diyor?
¿ Qué dicen sus súper sensibles orejas, señor Spock?
- Bu tür olaylarda kanun ne diyor?
- ¿ Cuál es la ley en estos casos?
Bu ne diyor?
¿ Qué dice ésta?
ne diyorsun sen be 30
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diyor 463
ne diyorsun be 24
ne diyorduk 29
ne diyorum ben 45
ne diyorsunuz siz 31
ne diyorsunuz 336
ne diyorum 25
ne diyorsun 1616
ne diyorsun sen 551
ne diyor 463
ne diyorsun be 24
ne diyorduk 29
ne diyorum ben 45
ne diyorsunuz siz 31
ne diyorsunuz 336
ne diyorum 25
ne diyorlar 99
ne diyorsam onu yap 46
ne diyordun 171
ne diyorum biliyor musun 26
ne diyordum 82
ne diyordunuz 55
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749
ne diyorsam onu yap 46
ne diyordun 171
ne diyorum biliyor musun 26
ne diyordum 82
ne diyordunuz 55
buddy 296
burger 17
butt 27
bu ne 1749