Neden söz ettiğinizi bilmiyorum tradutor Espanhol
69 parallel translation
Ama yadsıyorum işte. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No lo niego, es que no sé de qué me habla.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- No sé qué quiere decir.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No se de que está hablando.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- No sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué hablas.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué está hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum efendim.
No sé de qué habla, señor.
Sevgili bayan, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Querida señora, no tengo idea de qué habla.
Kendimi tekrarlama pahasına, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Se lo repito : no sé de qué está hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum!
¡ No sé de qué me hablan!
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No se de que habla.
Kim olduğunuzu ve neden söz ettiğinizi bilmiyorum..
No sé quiénes son y no sé de qué diablos hablan.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué me habla.
Komutan, neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Bu geceden önce sizi hiç görmedim.
Comandante, antes de esta noche no nos habiamos visto.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, çiçekler için teşekkürler.
No sé de qué habla, pero gracias por las flores.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- No sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué hablan.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, Bayan Huber.
No sé de qué habla, Señora Huber.
Tekrar söylüyorum, neden söz ettiğinizi bilmiyorum ama evet, yok ettim.
Otra vez, no sé de qué me habla, pero sí, lo hice.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No tengo idea de qué está hablando.
Yemin ederim, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Honestamente, no tengo idea de lo que estás hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Yo... yo no sé de qué me está hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No se de qué habla...
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué estás hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No.. no sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué están hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Ama...
No sé de qué está hablando.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de qué habla. ¿ No?
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No tengo idea de lo que está hablando.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- ¿ Anoche?
Ne yazık ki, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Me temo que no tengo idea de lo que está hablando.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de que habla.
Bayım, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Señor, no sé de qué habla.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de lo que estáis hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de que están hablando.
Size söylüyorum ; Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Te digo que no sé de lo que me estás hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No tengo ni la menor idea de lo que hablas.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
¿ Dónde está?
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de lo que estás hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Ni idea de lo que está hablando.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No se de lo que estás hablando.
Yardım etmek isterdim ama neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Me gustaría ayudar, pero no sé de qué coño me hablan.
Dilbilgisi kitabı dizlerinin üstüne yerleştirilmiştir matematik formülü avuçlarına yazılmıştır ama şöyle derler : "Hayır, hayır neden söz ettiğinizi bilmiyorum öğretmenim."
El libro de gramática está en el regazo la fórmula matemática está escrita en la palma de la mano pero sus ojos dicen : "No sé de qué habla, señora".
Hayır. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de que está hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé a que se refiere usted.
Birincisi, neden söz ettiğinizi, ikincisi kim olduğunuzu bilmiyorum.
Uno, no tengo idea de qué habla y dos, no sé quién es usted.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
No sé de que estás hablando.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum!
¡ No sé de qué estás hablando!
Kim olduğunuzu, neden söz ettiğinizi hiç bilmiyorum.
No sé quién eres ni de lo que estás hablando.
neden söz ediyorsun 138
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124