Nedenini bilmek ister misin tradutor Espanhol
125 parallel translation
Bay Bingley'in Netherfield'dan... Londra'ya dönmesinin gerçek nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué el Sr. Bingley dejó Netherfield para irse a Londres?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quiere saber por qué?
Evet. Nedenini bilmek ister misin?
Sí. ¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü oğlun sorumsuz, küstah, eğlence düşkünü ve kötü niyetli biri. Beyinsiz olduğundan yola gelmesi mümkün değil.
Porque tu hijo Sylvester es un irresponsable, un informal, un bocazas, un inútil, y no es un ladrón porque le falta cerebro y ambición.
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Y sabes por qué?
- Nedenini bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin canım?
¿ Sabes por qué?
Bunun nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieren saber por qué lo hago?
- Evet Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
Quieres saber porqué?
Buraya gelmemin asıl nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué estoy acá?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Sabés por qué?
- Nedenini bilmek ister misin?
- Quieres saber por qué? - Realmente no.
Nedenini bilmek ister misin? Çünkü aynı şeyi ben de yaptım.
Porque yo también lo hice.
- Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quiere saberlo?
Nedenini bilmek ister misin? - Evet, neden?
- Sí, ¿ por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Sabes por qué Elliot?
Nedenini bilmek ister misin?
- ¿ Quiere saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Y sabes por que?
Açıkçası şu an mezarına işiyor olurdu. Nedenini bilmek ister misin?
Ella se molestaría mucho contigo ahora, ¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
Adivina por que.
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Tu sabes porqué?
Ve nedenini bilmek ister misin? - Evet isterim.
- ¿ Y quieres saber por qué?
Ve nedenini bilmek ister misin?
¿ Y quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Y sabe por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Y quieres saber por qué?
Konuştuğumuz şeyi yapmak istersem nedenini bilmek ister misin?
¿ Si yo quisiera hacer lo que hablamos.. ... necesitarás saber las causas?
Bu yüzden sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim, ve nedenini bilmek ister misin?
Así que no voy a dejar que nada te pase, ¿ y quieres saber por qué?
Süt iç! Nedenini bilmek ister misin?
La leche es buena ¿ Por que?
Nedenini bilmek ister misin?
? No quiere usted saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
Mira. Por esto.
- Nedenini bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber por qué? - ¿ Por qué?
Seni bir nebze bile önemsemiyorum, nedenini bilmek ister misin?
No me importa una mierda todo eso, ¿ sabes por qué?
Asla yapmadım. Nedenini bilmek ister misin?
Nunca lo hice, sabes por qué?
- Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber porque? ¿ Porque?
Senin Frankenstein'ın ölüm nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres la causa de muerte de tu Frankenstein?
Yakmadım, nedenini bilmek ister misin?
No lo hice, ¿ y quieres saber por qué? .
Nedenini bilmek ister misin? İsterim.
¿ Quieres saber por qué?
Evet öyleyim. Nedenini bilmek ister misin?
- Sí, lo estoy. ¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
Quieres saber por qué?
Janelle Rowe'un ölüm nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber la causa de la muerte de Janelle Rowe? ¿ Un disparo en la cabeza?
- Neden mi? Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ De verdad quieres saber por qué? ¡ por supuesto!
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Sabes por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber por qué?
Bu sene sivilcesiz yılım ve nedenini de bilmek ister misin?
Estoy libre de barros este año, y quieren saber porque?
- Nedenini, bilmek ister misin?
- ¿ Quieres saber por qué?
Nedenini bilmek ister misin?
Pero tú estás solo y punto.
Nedenini bilmek ister misin?
¿ Quieres saber porqué?
Nedenini bilmek ister misin?
¿ quieres saber por qué?
Nedenini söyleyeyim mi? Bilmek ister misin?
Déjame decirte por qué ¿ quieres saberlo?
nedenini bilmek istiyorum 29
bilmek ister misin 36
ister misin 572
ister misiniz 95
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
bilmek ister misin 36
ister misin 572
ister misiniz 95
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97