English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Saat 6

Saat 6 tradutor Espanhol

3,540 parallel translation
Saat 6'dan sonra yerleşim bölgesinde izinsiz park edilmiş.
Se puso a las dos de la madrugada por aparcar en una calle residencial en la que no se puede hasta las seis.
Saat 6'ya geliyor olmalı.
Deben ser casi las seis.
18 : 00, yani saat 6 efendim.
Las 1800 horas son las seis, señor.
Amy'nin saat 6 : 30'da uyuması gerekiyordu.
Amy tendría que estar dormida a las 6 : 30.
Saat 6'da görüşürüz.
Te veo a las 6.
Saat 6 buçuktan öğlene kadar kapının dışında kanalizasyon çalışması yapan bir ekip varmış :
Actualízame. Está bien, había un equipo afuera de las puertas haciendo reparaciones en las minas del perímetro desde las 0630 hasta el atardecer, Michelle Toomey y, ¿ Nhat Trang?
Saat 6 : 30 gibi, Sam'in sürekli şoförlerinden Ralph Marino adamımızı kumarhanenin önünden alıp New York'a getirmiş.
Sobre las 6 : 30, uno de los chóferes habituales de Sam, Ralph Marino, le recogió enfrente del casino y le llevó a Nueva York.
Akşam yemeği saat 6'da bizim evde!
Cena, nuestra casa, a las 6 : 00.
Ediyorum, her sabah saat 6 : 00'da kalkıyorum.
Si, me levanto a las 6 cada mañana.
Saat 6'da gelmesi lazım.
La necesito a las 6.
- Saat 6 : 32.
Son las 6 : 32.
Akşam saat 6'dan sabah 2'ye kadar her pislik burada yazılı.
Cada tipo de las 18 : 00 hasta las 2 : 00 de la mañana.
Anca saat 6 da uykuya daldım.
Me quedé dormida hacia las 6.
Simon, sana göre saat 6 yönündeyim, yukarıda 9 yönünde.
Simon. ¡ A tus seis en punto, nueve en punto arriba!
Saat 6'da oradayım.
Estaré ahí a las 6 : 00.
Marabutlar saat 6 yönünde!
Marabúes a las seis en punto.
Tamam saat 6 : 00?
- ¿ A las seis? - 5 : 30.
Saat 6 yönünde, tüm birimler, saat 6 yönünde.
6 en punto, todas las unidades, de las 6.
Delamico bu sabah ameliyattaydı. Şimdiye kadar çıkmış olmalı. Ayrıca kullanılan minibüs kaçırılmadan 6 saat önce çalıntı olarak rapor edilmiş.
Delamico aún estaba siendo operado esta mañana, pero ya deberían haber terminado con él, y se había denunciado el robo de la furgoneta que usaron seis horas antes del tiroteo y aún no ha sido recuperada.
Demek ki artık hazır olduğumu düşünüyor çünkü bu akşam insan içine çıkıyoruz. ( Rezervasyonumuz saat 7'de seni 6'da alırım.
Bueno, debe pensar que estoy lista, porque vamos a salir esta noche, en público.
Saat altı iyi mi?
¿ A las 6 : 00 hs.?
- Cuma günü saat altıda demiştin?
- ¿ Dijiste el viernes a las 6, Cierto?
Saat 06 : 00 gibi çocukları Henry ve Frank'e bıraktıktan sonra...
Voy a dejar a los chicos en casa de Henry y Frank sobre las 6 : 00,
Kurbanların evinden biri her Cuma saat 18.45'de orayı ararmış.
Alguien llamó allí desde la casa de las víctimas cada viernes a las 6 : 45...
Şunu anons etmekten mutluluk duyarım ki, dünyanın en iyi travesti cover grubu, bu akşam saat, 06.30'da, San Fernando Vadisi'nde sahneye çıkacaklar.
Es un placer anunciarles que la banda de cóvers de transvestis más importante del mundo, actuará hoy a las 6 : 30 en el Valle de San Fernando.
GHB'nin 100 milligramlık dozunun kandan 4 ila 6 saat içinde atıldığını söylemem, doğru olur mu?
¿ Estoy en lo correcto cuando digo que una dosis de 100 miligramos de GHB se elimina de la sangre dentro de cuatro a seis horas?
Burada saat ikiden altıya kadar diyor.
- Dice de 2 : 00 a 6 : 00.
GÜZEL VE ZOR. Pazartesi, saat akşam 6.
Pues es lunes, y son, qué, ¿ las 6 : 10 de la tarde?
6 tonluk bir Afrika fili yaşamak için günde 18 saat yemek yer.
Un elefante africano de 6 toneladas come durante 18 horas al día para mantenerse.
Dün 6 saat uyudum, tüm gece, 6 saat boyunca bu şarkı rüyamda çaldı.
Dormí seis horas anoche y la canción retumbó... -... durante las seis horas.
İkinizin dün gece saat 18 : 00'le 21 : 00 arasında..... nerede olduğunuzla başlamalıyız.
De acuerdo. Bueno, tenemos que empezar preguntándoles a cada uno de ustedes dónde estaban anoche entre las 6 : 00 y las 9 : 00 p.m.
Moskova'nın 6,500 kilometre ve dokuz saat dilimi doğusunda.
6240 km. y nueve husos horarios al este de Moscú.
Açılışı takip eden bir saat içinde 4.6 milyon hisse senedi satıldı.
4,6 millones de acciones fueron vendidas en la primera hora de la venta.
Ben kitap okuyacağım, ve 6 saat sonra, sen bana kütüphanenenin kapanacağını söyleyeceksin..
Yo leo, y en seis horas... me avisas que la biblioteca va a cerrar.
Saat neredeyse sabahın 6'sı. 2 saniyelik uyku çekmek istiyorum. TV'siz bir güne daha güneş doğmadan önce.
Son casi las 6 de la mañana... y quisiera dormir dos segundos... antes de que salga el sol de otro día sin televisión.
6 saat dondurduktan sonra, yumuşak ve yapışkan oluncaya kadar eritmeye bırakın.
Después de seis horas de refrigeración, descongelar hasta ponerlo suave y empalagoso. ¿ Hay algo de relleno ahí?
Saat sabahın 6 : 30'u.
Son las 6 : 30 de la mañana.
Saat 06 : 50'de iki yüz kadar KVO askeri, C Bölüğü birinci ve ikinci takımını vurdu.
A las 6 : 50 de la mañana, 200 soldados norvietnamitas atacan al primer y segundo pelotón de la compañía "C".
Aslında bakarsan oturup çene çalmayı isterdim ama hedonizm 2'ye gitmemize 6 saat var.
Sabes, me encanta charlar, pero tenemos seis horas para llegar al Hedonismo II.
WABC'de saat 7 öncesi 6.20.
Veintiseis minutos para las 7 : 00 en WABC.
Günde 8 saat, haftada 6 gün burada kıçını yırtıyorsun.
Te rompes el alma aquí ocho horas al día toda la semana.
Yani saat 6'da gitmiş olacağım. Teşekkür ederim.
Gracias.
Saat öğleden sonra 6'ydı. Motorumla oradan ayrıldım. Ve sizinle buluştuğum Scaldasole Kulübü'ne gittim.
Al Puente de la Ghisolfa y a las 18 : 00, llegué en moto a Scaldasole donde me esperaban.
6 saat boyunca sürdü.
Eso ha estado sonando por seis putas horas.
Buzul gerçekten çok değişmişti. Şaka yapmıyorum. Yaklaşık 3 saat kadar orada dikilmiş 6 ay önceki resme ve buzulun o an bulunduğu yere bakıyorduk.
Ese glaciar ha cambiado tanto, que, no estoy bromeando, por casi tres horas, estuvimos ahí, mirando las impresiones de hace seis meses, viendo el glaciar avanzar, debimos estar equivocados, no podíamos estar en los lugares correctos.
6 saat içinde bu haberlerde olacak.
Esto es en todas las noticias en seis horas.
Saat 06.00'da Paris'e bir uçuş var.
A las 6 a.m. hay un vuelo a París.
Saat 18'de sokağa çıkma yasağı başlar.
Regresa a las 6 en punto.
Altı saat sonra uyandır onu.
Despiértala en 6 horas.
Saat sabahın 6'sı.
Son las 6, tronco.
6 saat geçmeden Ahmet, ölmüş olmayı dileyecek.
Dentro de unas seis horas, Ahmed deseará estar muerto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]