Sakin olsana tradutor Espanhol
152 parallel translation
Renata, küçüğüm, sakin olsana.
Renata, mi pequeña, calmese.
Sakin olsana.
- ¿ Cálmese!
- Sakin olsana.
- ¡ Déjeme en paz!
Sakin olsana.
Vamos... Tranquilo.
Sakin olsana.
Relájate.
Sakin ol, sakin olsana bir.
Cálmese. Tranquilo.
Sakin olsana!
- ¡ Cálmate!
Sakin olsana.
¡ Tranquilo!
- Biraz sakin olsana Cavanaugh.
- Tranquilo, Cavanaugh.
Sakin olsana.
Cálmate.
Sakin olsana, nereden bilecekler?
Hey, chill out. Ellos nunca se sabe.
Sakin olsana Pino.
Relájate, Pino.
Maurice, bir saniye sakin olsana.
¿ Por qué no te calmas?
Masasında. Sakin olsana. Git saçını tara sen.
Peina tu cabello, plancha tu pantalón.
- Sakin olsana, kim ölüyor?
- ¡ Tranquila! ¿ Quién se va a morir?
- Sakin olsana biraz.
- Debes dejar que tu cabello hacia abajo!
- sakin olsana oğlum.
- Por qué no te calmas?
Sakin olsana!
¡ Toma una píldora!
Sakin olsana!
¿ Te puedes calmar?
- Harry, uzatma! - Sakin olsana biraz?
¡ Tiene todo lo que quiere!
Kahretsin, Bryce, sakin olsana be!
Maldita sea, Bryce, ¡ Tranquilo!
Senin neyin var be dostum? Sakin olsana!
¿ Qué demonios sucede contigo, viejo?
Biraz sakin olsana. Bunları sana verecektim.
- No te alteres, iba a dártelas a ti.
- Sakin olsana be.
¿ Cómo es eso posible?
Tamam, biraz sakin olsana sen.
¿ Por qué no te calmas, eh?
- Sakin olsana biraz. Frankie ne kadar cesur davrandığını söyledi.
Frankie me dijo que te portaste muy bien.
Biraz sakin olsana ahbap!
¡ Oye, no te pases!
- Sakin olsana!
- ¡ Cálmate!
Sakin olsana biraz Bobby, yine Weston'daki kumluklara gideceğiz.
¿ Por qué no te tranquilizas?
- Sakin olsana.
- Relájate.
Sakin olsana, kızım! Doğum gününde sana alırım.
Tranquilízate, te comprare uno para tu cumpleaños.
Sakin olsana. Benzinciden fazla da uzakta değilizdir.
No debemos estar lejos de la gasolinera.
Sakin olsana.
Tranquilízate.
Sakin olsana.
¿ Por qué no te calmas, viejo?
Sakin olsana! Ne yapıyorsun?
Cálmate, ¿ qué haces?
Sen yaptın mı? - Biraz sakin olsana.
Sí, sin problemas
Biraz sakin olsana, ödlek herif.
Cálmate, maricón.
Sakin olsana biraz.
¿ Quién es Keith? Cálmese.
Marie, azıcık sakin olsana.
María, sólo relájate...
Sakin olsana, Buzz.
¿ Por qué no te calmas, Buzz?
Charlie, sakin olsana biraz.
Tranquilo.
- Celia, bir dakika sakin olsana.
- Celia, cálmate un minuto.
Biraz sakin olsana?
¿ No puede ser amable?
Abi sakin olsana.
Whoa! Whoa!
Sakin olsana.
Tranquilo.
- Sakin olsana.
- No te pongas así.
Sakin olsana, batırmam.
- No lo eches a perder. - Relájate.
Tamam, taman, sakin ol. Yavaş olsana.
Recuérdame dejarle a Marilyn una nota.
- Sakin olsana.
Relájate, o.k..
Sakin olsana, çocuk var burada.
¿ Escuchaste eso?
Sakin olsana bir sen.
Cálmate.
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakinleş 610
sakin ol baba 16
sakin ol lütfen 16
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakinleş 610
sakin ol baba 16
sakin ol lütfen 16