English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sakinim

Sakinim tradutor Espanhol

774 parallel translation
Eh, ben çok sakinim.
Yo estoy tranquila.
Gayet sakinim.
Estoy totalmente calmado.
- Sakinim zaten!
- ¡ Estoy tranquila!
Gayet sakinim.
Estoy helada como el hielo.
Çok hem de. Ama aynı zamanda sakinim. Garip değil mi?
Sí, mucho, pero al mismo tiempo siento tranquilidad.
Akşamları daha sakinim.
Me hacen llorar.
Çok sakinim.
Estoy tranquilísima.
Evet, şimdi sakinim...
Sí, ya estoy tranquila...
Evet, sakinim.
Sí, ya está, estoy tranquila.
Tamam. Ben duyarlıyım. Sakinim.
De acuerdo, seré razonable como me pides.
Boşver. Ben sakinim!
¡ Da igual!
Sakinim.
Estoy calmada.
Ben tamamen sakinim.
Yo estoy tranquilo, tranquilísimo.
Ben sakinim.
Yo estoy tranquilo.
- Sakin ol. - Ben Baron'dan daha sakinim.
- Estoy más tranquila que Baró.
Son derece sakinim.
Eres tú quien se altera.
Aslında tamamen sakinim.
De veras, me siento muy tranquila por dentro.
Sakinim.
Pero estoy tranquila.
Sakinim.
Ya estoy calmado.
Şu an sadece bu iki sebepten ötürü sakinim.
Dos puntos que voy a aclarar ahora mismo.
Şimdi daha sakinsin. Ben de artık daha sakinim.
Ahora que ya estás tranquila, es justo... que yo también me tranquilice.
- Tamamen sakinim Bayan Faulk.
- Estoy muy calmada.
Çok sakinim.
Estoy muy calmo.
Ben sakinim.
Estoy totalmente calmada.
- Sakin olun. Sakinim ben.
- ¿ Que me tranquilice?
Ben sakinim Susy.
Estoy calmada, Susy.
Ben sakinim. Çok sakinim.
Estoy en calma, muy en calma.
- Ben sakinim!
- ¡ Estoy tranquila!
Ama ben sakinim doktor!
¡ Pero yo estoy calma, Doctor!
Ama artık sakinim.
Pero ahora estoy tranquila.
Sakinim adamım.
Estoy calmado, hombre.
Sakin ol. Ben sakinim.
- Estoy calmada.
- Sakinim.
- Estoy relajado.
Çok sakinim ama sen herkesle konuşuyorsun.
¡ Pero flirteas con todos!
- Ben sakinim.
- Estoy tranquila.
Ben ise ne kadar sakinim.
Y mira mi calma.
Çok sakinim.
Estoy tranquila.
Tümüyle sakinim.
Estoy completamente tranquila.
- Abartmayın. Son derece sakinim.
Sólo te pido que te contengas, Hipólito, te lo imploro.
- Sakinim.
- Estoy calmo.
Ben sakinim.
Estoy calmado.
Sakinim çok sakinim.
Lo estoy. Estoy calmado.
Ben çok sakinim!
Estoy muy calmado.
Ben zaten sakinim.
estoy calmada.
- Ben çok sakinim.
- Estoy muy tranquilo.
Meditasyon yaptığım için rahatım, sakinim. Kendime güveniyorum.
Porque he meditado, estoy relajado... en calma... confiado...
Şimdi daha sakinim.
Ahora estoy más tranquilo.
Sakinim.
Ya la tengo.
Ben sakinim.
Te calmará.
Sakinim, Bay Bartholomew.
Estoy muy serena, Sr. Bartholomew.
Titreme, küçük kısrak. bak, ben sakinim.
Yegua, no temas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]