English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Siktir git buradan

Siktir git buradan tradutor Espanhol

416 parallel translation
Siktir git buradan!
¡ Largo de aquí!
Siktir git buradan!
Y ahora, fuera.
Siktir git buradan!
¡ Lárgate de aquí!
Hadi ikile, siktir git buradan.
Fuera, váyase al carajo.
Siktir git buradan.
Vete al carajo de aqui.
- Seni domuz, siktir git buradan!
- ¿ Tú qué sabes? ¡ Venga, vete, cojones!
Siktir git buradan!
¡ Lárgate! ¡ Lárgate!
- Siktir git buradan! Siz ikiniz de oturun!
- Y ustedes se quedan ahí sentados.
Siktir git buradan bok kafa.
¡ Sal de mi vista idiota!
Siktir git buradan.
Lárgate de aquí ya.
Siktir git buradan!
¡ Saca tu puto trasero de aquí!
- Bu kadar. Bu kadari yeter. Siktir git buradan.
Eso es todo, sal de aquí.
Arkadasimin kusuruna bakmayin. Siktir git buradan!
Disculpen a mi amigo, él se pone...
Siktir git buradan!
Vayase a la mierda de una vez!
Sen de bunu bölüyorsun. Çok ayıp. Şimdi siktir git buradan!
Sólo hablando... y usted es un insolente y me está interrumpiendo.
- Siktir git buradan.
¡ Animales, cuándo vais a parar!
Siktir git buradan!
¡ Fuera de aquí, carajo!
Adamın biri masama gelip bana "siktir git buradan!" derdi.
Un tipo se acercaba a mi escritorio y decía : ¡ Vete a la mismísima mierda!
"Dilimi em.", "Kıçını hayranım." ve "Görüşürüz." Şu allahın belası pisliği üzerine geçir ve siktir git buradan.
"Succiona mi lengua", "Amo tu orto", "Nos vemos", y dejame hacerte el culo ".
Siktir git buradan Kenny.
- Lárgate de aquí, Kenny.
Ah! Siktir git buradan adamım.
Lárgate de aquí, hombre.
Siktir git buradan!
¡ Desaparece de aquí!
Siktir git buradan.
Con tus pies de árabe de mierda, das la vuelta y te vas de acá.
Siktir git buradan, siktir!
Que te jodan, vete a la mierda, ha.
Hayır demek, evet. Seni devirmeden siktir git buradan.
Largo de aquí antes de que te voltee.
Siktir git buradan! Bir konuşma yapıyorum.
Lárgate de aquí, estoy conversando con él.
O zaman siktir git buradan.
- Vete a la mierda de aquí.
Salak seni, siktir git buradan.
Maldito, idiota, sal de aquí.
Siktir git buradan.
Vete de aquí, viejo.
Siktir git buradan.
Saca esa mierda de acá.
- Siktir git buradan!
- ¿ No me jodas?
... annem öfkeden deliye döndü, ve "orospu çocuğu" "siktir git buradan" diye bağırıp, küfredip ona taşlar atmaya başladı.
Tenia el cabello crespo, rizado era un bello hombre... Y mi madre se enojó, y le dijo de todo, "hijo de puta", desgraciado, "vete de aquì!" animal!
Siktir git buradan!
¡ Cierra tu sucia boca!
Siktir git buradan.
Fuera de aquí.
Şimdi siktir git buradan!
¡ Ahora vete de aquí!
Git buradan! Siktir git!
Vete también, déjame.
Eğer onu istemiyorsan buradan siktir git. Çek arabanı. - Sen!
Si no la quieres, lárgate tío, y saca el coche de aquí.
- Git buradan. Git buradan. - Siktir.
¡ Vete de aquí!
- Siktir ol git buradan, serseri.
- Vete a tomar por culo, menosmola.
Siktir git buradan.
Lárgate de aquí.
Buradan siktir ol git, ibne.
¡ Lárgate de aquí, idiota! ¡ Vete a la mierda!
Siktir ol git buradan!
¡ A la puta calle!
Siktir ol git buradan!
¡ Vete ya, hombre!
Kafanı gözünü dağıtmadan önce buradan siktir ol git.
¡ Andate antes de que patee tu puta cabeza!
Şimdi siktir ol git buradan!
¡ Sal de ahí, cabrón!
Siktir git buradan!
¡ ¿ Por que no te largas de aquí? !
Siktir git buradan!
¡ Váyase!
Şimdi siktir ol git buradan!
Ahora vete al carajo de aquí.
Siktir ol git buradan.
Vámonos de aquí.
Siktir git buradan.
¡ Salgan de aquí!
Siktir ol git buradan.
¡ Lárgate de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]