Tabiki hayır tradutor Espanhol
412 parallel translation
Hayır, tabiki hayır, ama bir denemeye hayır demem
¿ Y si damos una vuelta bailando?
Hayır, tabiki hayır, Teşekkürler.
No, claro que no, gracias.
Sevgili dostum, tabiki hayır.
- ¡ No, claro que no!
Tabiki hayır. Neden?
No, ¿ Porque?
Hiç bilmiyordum. Tabiki hayır.
No sabía eso
- Tabiki hayır.
- Por supuesto que no.
- Tabiki hayır.
- Claro que no
- Tabiki hayır!
Claro que no
Tabiki hayır.
Perfecto.
Tabiki hayır.
Por supuesto que no.
Tabiki hayır Bay Cunningham.
En absoluto, Sr. Cunningham.
- Tabiki hayır.
Desde luego que no.
Sanırım gelip merdiveni tutamazsın, değil mi? Tabiki hayır.
Supongo que no podrá sujetarme la escalera.
Tabiki hayır. Görmüyor musunuz?
¡ Claro que no!
Tabiki hayır, nerden bileyim?
Yo tampoco. ¿ Cómo podría?
Tabiki hayır.
Claro que no.
- Tabiki hayır.
- Para nada, te mandaremos un caballo.
Tabiki hayır!
¡ Por supuesto que no!
tabiki hayır Smithers sen bir doktor gibisin
Claro que no, Smithers. Usted es como un médico.
- Tabiki hayır. Ne ima etmeye çalışıyorsun?
- Claro que no. ¿ Qué estas implicando?
Tabiki hayır!
"No quiero". Bien.
- Tabiki hayır.
- No, claro que no.
- Tabiki hayır.
- No, por supuesto que no.
- Usta, dalgamı geçiyorsun? - Tabiki hayır!
maestro, debe estar bromeando no!
Tabiki hayır. Soyadının "Chang" olması yüzünden mi?
No, ¿ lo dices por lo de "Chang"?
- Tabiki hayır.
- Demonios, no.
Hayır hayır. Tabiki ayrı bardaklarda.
No, dentro de dos vasos.
Hayır, tabiki değil.
- No, no es cierto.
Hayır, tabiki yapmassın.
No, por supuesto que no.
- Hayır, tabiki değil.
- No, claro que no.
- Hayır, tabiki değil...
- No, por supuesto...
- Tabiki hayır.
Claro que no.
Hayır, tabiki istemem ama...
No, claro que no.
Hayır, tabiki yok anne.
No, claro que no, mamá.
Hayır, tabiki söylemem.
No, claro no.
Oh hayır, Doktor, tabiki zorunda değilsin.
- ¡ No, doctor, por supuesto que no! Pero, ¿ qué es?
- Tabiki. Hayır, sonra.
- Ciertamente.
- Hayır, Steven, tabiki değil.
- No, Steven, por supuesto que no.
Hayır, tabiki dükkanı kapattım. İğne almak için geri dönecektir. Beni dinle, olaylar yatışana kadar, yurt dışına çık.
No, claro que he cerrado el negocio ella debe regresar pronto por... sigue mi consejo y lárgate del país hasta que esto termine.
- Hayır, tabiki değil.
Es.. - No, por supuesto que no.
Hayır, tabiki değilsin.
No, claro que no. Él está muerto.
Hayır, tatlım, tabiki değil.
No, claro que no.
- hayır, tabiki bilmiyorsun.
No, claro.
oh, hayır, tabiki sevmez günaydın Lisa, ben döndüm
- No. Sr. Bergstrom, ¿ Le gustan las chuletas de cerdo? Oh, no, por supuesto que no.
Tabiki de hayır.
Al contrario.
Hayır tabiki yapmadım
Vamos, por supuesto que no lo hice
Tabiki hayır.
Desigur ca nu.
- Tabiki hayır.
- Claro que no.
Eee, hayır, tabiki kalmaz.
Bueno, no, por supuesto que no.
Hayır, tabiki de değil.
No, por supuesto que no.
Hayır tabiki Frasier, sana minnettarım.
No, no, Frasier, estoy agradecido.
hayır 154433
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayir 1030
hayïr 50
hayırlı sabahlar 20
hayırlı olsun 23
hayırdır 75
hayır canım 120
hayır bilmiyorum 44
hayır olmaz 106
hayır teşekkür ederim 82
hayır teşekkürler 294
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilim 105
hayır yok 169
hayır efendim 1474
hayır olamaz 49
hayır tatlım 161
hayır değil 288
hayır sağol 79
hayır mı 930
hayır hayır 470
hayır değilsin 44
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70
hayır dedim 177
hayır doktor 63
hayır sağ ol 45
hayır bayım 130
hayır baba 155
hayır anne 143
hayır bayan 105
hayır hayatım 67
hayır hanımefendi 70