Yerine geç tradutor Espanhol
416 parallel translation
Yerine geç, öyleyse!
¡ Cuádrese, entonces!
Yerine geç. Teşekkür ederim efendim.
- Bien, buen trabajo soldado.
Yerine geç hadi.
¡ Vuelve a tu sitio! ¡ Vamos!
Yerine geç de dövüş devam etsin.
Vete de aquí y que siga el combate.
- Larry, onun yerine geç.
- Larry, a tu lugar.
Yerine geç bakalım Rummy.
Baja, Rummy.
Şimdi yerine geç.
Ahora vuelvan a sus lugares.
Augie, yerine geç.
Augie, sustitúyelo.
Yerine geç bakalım.
Suba allí usted.
Hey, Otis, hadi yerine geç ve içki servisine başla bakalım.
Otis, ven y empieza a servir whiskey.
Hani Bisbee'ye varınca üzüleceğim dedin ya. Hadi yerine geç, Williard.
- Dijo que lo lamentaría cuando llegásemos, ahora métase ahí dentro.
Sen, yerine geç! Yerine geç, dedim!
¡ Tú, ahí, vuelve a tu sitio!
- 1. manga yerine geç.
- 1er. puesto.
Yerine geç.
Ve a tu silla.
O zaman yerine geç.
Entonces vuelve a tu puesto.
Reldresal, yerine geç.
Reldresal, a vuestro puesto.
Yerine geç otur.
Siéntate.
Yerine geç.
Vuelva a su asiento.
Junior'ın yerine geç.
Toma el lugar de Junior en la torreta.
Brindt, Farr'ın yerine geç.
Brindt, toma el lugar de Farr en la ametralladora central.
Yerine geç.
A su sitio.
Çabuk yerine geç.
Vuelve a tu puesto.
Yerine geç.
Ve a tu sitio.
Yerine geç, herkese yetecek kadar var.
Aquí atrás, hay para todos.
Yerine geç.
Siéntese.
Yerine geç.
Quédense en sus asientos.
- Yerine geç.
- Vuelva al pelotón.
- Onun yerine geç.
- Hazte pasar por él.
İstersen onun yerine geç, ha?
¿ Por qué no ocupas su lugar?
Yerine sen geç ve uyanık ol.
Quédate allí y no te duermas.
34. botta Andy'nin yerine sen geç.
Releve a Andy en la lancha 34.
Çok geç yerine ulaştı.
Ha llegado demasiado tarde.
Sen de yerine geç.
Usted quédese ahí. ¿ Tú qué haces?
Çok geç varma riskini göze almak yerine uçmayı tercih ederim.
Prefiero ir en avión a arriesgarme a llegar tarde.
Johnny buluşma yerine 7 : 29 da vardı. 15 dakika geç kalmıştı.
Johnny llegó al lugar de reunión a las 7 : 29, 15 minutos tarde.
Geç yerine.
Váyase, váyase.
Geç yerine.
Continuemos
Diyor ki, yarın bir saat erken ayrılmak yerine birlikte hareket etmek adına bir saat geç gidelim.
Dice que en vez de salir una hora antes... mañana entremos una hora más tarde, para estar unidos.
Onun yerine 15 dk. geç geldim, ama o gitmişti ve evi karmakarışıktı.
Llegue a su casa 15 minutos después... pero ella no estaba y la casa era un desastre.
Geç yerine, otur!
Siéntese.
Şimdi, yerine geç.
Muy bien, así.
- Geç yerine!
- Atrás!
Haydi, yerine geç.
Vamos, vuelve a tu asiento.
Bir an önce bilincim yerine gelmezse, çok geç olacak.
- Maldición, pégueme. Si no recupero la conciencia pronto, puede ser demasiado tarde. ¡ Hágalo!
Geç bakalım yerine.
Puedes sentarte.
Geç yerine!
Venga, a sus sitios, vamos.
Hey! Geç yerine! Hadi!
¡ Vete!
Geç yerine!
¡ Vuelve a tu sitio!
Geç yerine!
¡ Vu-el-ve - a tu si-tio!
Geç yerine!
¡ A la cucha!
- Geç yerine.
- Tome asiento.
geçmiş olsun 71
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçmiş 44
gece 187
geceler 19
geçmişte 40
geçti 458
geçmişi 24
geçebilir miyim 33
geçecek 59
geçer 72
geçelim 22
gecikme 24
geceleri 65
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
gecikme 24
geceleri 65
geçici 24
geçtim 30
geçebilirsiniz 29
gece vakti 17
geçen yaz 24
gece gündüz 60
geçerli 17
geçmiyorum 21
geciktim 283
geçen gün 73
geceyarısı 22
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322
geciktim 283
geçen gün 73
geceyarısı 22
gece ve gündüz 94
geceleri uyuyamıyorum 17
geciktin 152
geceleyin 36
geç kaldığım için özür dilerim 34
geç kaldım 322