Yine de teşekkür ederim tradutor Espanhol
261 parallel translation
Yine de teşekkür ederim.
De todos modos, gracias.
Teşekkürler, yine de teşekkür ederim.
Gracias de todas formas.
Neyse yine de teşekkür ederim.
Estoy muy cansada, pero gracias de todos modos.
Yine de teşekkür ederim.
Gracias de todas formas.
Güneş doğduğunda çoktan gitmiş olabilirim. Yine de teşekkür ederim. Hepinize teşekkür ederim.
Quizás esté lejos al salir al sol, pero quiero darles las gracias a todos.
Ama gerek yoktu, yine de teşekkür ederim.
No era necesario, pero se lo agradezco.
Yine de teşekkür ederim.
Muchas gracias.
Geceleri dışarı çıkmam, ama yine de teşekkür ederim.
No salgo de noche, pero gracias de todos modos.
Yine de teşekkür ederim.
Está bien comisionado.
O böyle mutlu sonuçta. Sana yine de teşekkür ederim.
Si eso le hace feliz, yo le agradezco sin embargo, para su causa...
Yine de teşekkür ederim.
De todos modos, muchas gracias. Adiós.
Yine de teşekkür ederim.
Gracias de todos modos.
- Hayır, gelemem. - Yine de teşekkür ederim.
Gracias de todos modos.
- Yine de teşekkür ederim.
- Aún así, gracias.
- Yine de teşekkür ederim Şef.
- Gracias por todo.
Aslında, Teğmen Riley'in gelişme gösterdiğini söyleyecektim. Yine de teşekkür ederim.
Quería decirle que la alférez Riley está mejorando, pero gracias.
- Yine de teşekkür ederim Krusty.
- De todos modos, gracias, Krusty.
Yine de teşekkür ederim, ama emin olun beş para etmez teşekkürüm. Sizi çağırmadılar mı?
Y estad seguros, amigos, de que mis gracias no valen medio penique.
Yine de teşekkür ederim.
Pero se lo agradezco.
Yine de teşekkür ederim.
Gracias.
Yine de teşekkür ederim.
Gracias igualmente.
Yine de teşekkür ederim.
Muchas gracias por buscar.
Bunu söylemek zorunda kaldın ama yine de teşekkür ederim.
Estás como obligada a decir eso, pero gracias.
- Yine de teşekkür ederim.
- Pero gracias.
Ama yine de teşekkür ederim.
Pero gracias. Hola, chicos.
- Hayır! Gelemem. Yine de teşekkür ederim, Whit.
No, no puedo, muchas gracias, Whit.
Hayır, yine de teşekkür ederim.
No, pero gracias.
- Yine de size teşekkür ederim.
- Se lo agradezco igualmente.
Yine de sorduğun için teşekkür ederim Sean Thornton.
Se lo agradezco de todos modos, Sean Thornton, por intentarlo.
Teşekkür ederim, sevgili babacığım ama ben kutuyu yine de alacağım.
¿ Gracias, papaíto querido! Pero de todas formas me llevo la tabaquera.
Yine de çok teşekkür ederim.
Muchas gracias de todas formas.
Ben sizinle gelmeyeceğim ama yine de tüm kalbimle teşekkür ederim
Joe, no iré con ustedes. Pero gracias, desde el fondo de mi corazón.
Neyse, yine de çok teşekkür ederim.
Pero gracias de todos modos.
Yine de çok teşekkür ederim.
Muchas gracias.
Yine de bana yardım etmek istemene çok teşekkür ederim.
Gracias de todas formas por tus buenas intenciones.
Bunu haketmiyorsun ama, yine de bağışladım seni. - Teşekkür ederim.
No te lo mereces, pero te perdono igual.
Yine de davetin için teşekkür ederim.
Eres muy amable, pero tengo que terminar la mudanza.
Yine de, ne düşündüğünüzü bilmek çok yardımcı oldu. Teşekkür ederim.
Sin embargo es muy útil conocer su razonamiento.
Yine de... - Çok çok teşekkür ederim.
- Pero de todas formas...
Yine de, çok teşekkür ederim. Almış kadar oldun.
Sin embargo, muchas gracias de todas formas.
Hayır teşekkür ederim. Yine de sağ ol. - Söylesene, bu arabalar kimin?
Oh, no, no, no gracias, gracias de todas formas... dime algo... a quien pertenecen estos autos?
Ne olur ne olmaz sen yine de yanına al ama benim için değil. Çok teşekkür ederim!
¡ Pero no quiero nada, muchas gracias!
Yine de teklifiniz için teşekkür ederim.
Gracias por la oferta.
Pekala... yine de çok teşekkür ederim.
Está bien muchas gracias igualmente.
Yine de... teşekkür ederim.
Aun así... gracias.
Yine de zamanında geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
Me alegro de que haya llegado a tiempo.
Yine de, benim için sakladığınız için, teşekkür ederim.
Bueno, gracias por guardarmelo.
Yine de çok teşekkür ederim.
Bueno, gracias igualmente.
Yine de güvenime ihanet etmediğin için teşekkür ederim.
Pero... supongo que debo darte las gracias por respetar mi intimidad.
Ki yapamayacağınız ortada, yine de teşekkür ederim!
- Mierda.
- Ama yine de teşekkür ederim.
- Gracias de todas formas.
yine de 966
yine de sağol 30
yine de teşekkürler 107
yine de sağ ol 23
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
yine de sağol 30
yine de teşekkürler 107
yine de sağ ol 23
teşekkür ederim 20519
tesekkür ederim 157
teşekkür ederim canım 33
teşekkür ederim tatlım 20
teşekkür ederim hanımefendi 38
teşekkür ederim hayatım 27
teşekkür ederim baba 39
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine sen 30
teşekkür ederim bayan 19
teşekkür ederim bayım 46
teşekkür ederim efendim 376
teşekkür ederim doktor 75
teşekkür ederim kaptan 23
yine bekleriz 59
yine gel 30
yine gelin 25
yine sen 30
yine ben 68
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine geleceğim 19
yine mi sen 103
yine mi 603
yine ne oldu 76
yine o 26
yine oldu 16
yine benim 17
yine ne var 150
yine geliyor 16
yine geleceğim 19
yine mi o 19
yine görüşürüz 23
yine başladı 44
yine başlama 110
yine mi siz 23
yine görüşeceğiz 20
yine yanlış 18
yine yaptım 22
yine başladın 21
yine başlıyoruz 60
yine görüşürüz 23
yine başladı 44
yine başlama 110
yine mi siz 23
yine görüşeceğiz 20
yine yanlış 18
yine yaptım 22
yine başladın 21
yine başlıyoruz 60