Çok daha iyi hissediyorum tradutor Espanhol
368 parallel translation
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Ya me siento mucho mejor.
Çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor.
- Çok teşekkür ederim. Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Muchas gracias, señorita.
İşte şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Verdaderamente me siento mucho mejor.
Gece operasyonlarında kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Hubiera preferido despegar de noche.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum!
Oh, qué bien me siento!
Daha iyi görüyorum, daha iyi duyuyorum ve çok daha iyi hissediyorum.
Veo mejor, oigo mejor - y me siento mucho mejor.
Siz benimle konuştuktan sonra kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mejor cuando me habla.
- Şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor.
Bugün çok daha iyi hissediyorum.
Hoy veo la vida de un modo mejor.
Evet, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Sí, ya me siento mucho mejor.
Şey, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Bueno, ya me encuentro mejor.
Teşekkürler, şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Gracias a ti, me encuentro mucho mejor ahora.
- Çok daha iyi hissediyorum.
- Ya me encuentro mejor.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
No, no, estoy mucho mejor.
Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Es estupendo volver a estar las tres juntas... Me encuentro mucho mejor y hasta he podido salir de paseo con ellas.
Karşımdakinin hissettiğinden çok daha iyi hissediyorum.
Me hace sentir mucho mejor de lo que le hace sentir al otro.
Evet, kendimi çok daha iyi hissediyorum, teşekkür ederim.
- Sí, estoy mejor. Gracias.
- Çok daha iyi hissediyorum.
- Se siente mejor.
Çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor, mucho mejor.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Ahora me siento mucho mejor.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
- Bueno sé que me siento mucho mejor.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- Estos son excelentes. Me siento mucho mejor.
Çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
- Me siento mucho mejor.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Así me siento mucho mejor.
Çok daha iyi hissediyorum.
Me encuentro mucho mejor.
Burada kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor aquí
Ah, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor, listo para ir a la playa.
Çünkü ben... tamamen rahatlamış hissediyorum. - Ben de çok daha iyi hissediyorum.
- Mucho mejor.
Evet, doktor, size söylemeliyim, çok daha iyi hissediyorum.
¿ Sabe, doctor? Tengo que decirle que me siento mucho mejor.
Siz karasevdalı doktorumdan çok daha iyi hissediyorum.
Mejor que mi doctor enamorado.
Şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum!
Y me siento muchísimo mejor ahora.
Kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Si no hay dos manos, no hay aplauso.
Ben çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mucho mejor.
Sağol, şimdi kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Gracias, eso me hace sentir muchísimo mejor.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Compulsie de gunoi.
Çok daha iyi hissediyorum. Sayenizde, Dr- -
Me siento un poco mejor, gracias a usted, doctor...
Çok daha iyi hissediyorum.
Tampoco yo me siento nada mal.
Neşelen. Kadınlarla aranın daha iyi olacağı hakkında çok güzel şeyler hissediyorum.
Puede que tus posibilidades con Janet sean mejores de lo que crees.
Şimdi çok daha iyi hissediyorum.
Me encuentro mucho mejor.
Senelerdir olduğumdan çok daha iyi hissediyorum.
Me siento mejor de lo que he estado en años.
Aslında Jim, şu an kendimi çok daha iyi hissediyorum.
Pero Jim ahora... me siento mucho mejor
" Dün öğleden beridir kendimi daha iyi hissediyorum. Fakat güzel günler artık çok nadir.
Me siento mejor desde ayer por la tarde, pero los días buenos son cada vez menos y más espaciados.
Zaten artık iyi hissediyorum, çok daha iyi.
Por otra parte, me siento bien ahora, apenas bien.
Ve kolay olmuyor, ama sen bana karşı sabırlı olabilirsen ve belki bana bir şans daha verirsen sanırım daha iyi olabilirim çünkü senin yanında kendimi çok rahat hissediyorum.
Y no es fácil, pero si tú sólo pudieras... soportarme así y quizás darme otra oportunidad,... pienso que voy a mejorar mucho porque me siento muy a gusto contigo.
Tanrım, kendimi çok daha iyi hissediyorum.
¡ Dios!
Daha iyiyim, Aslında çok iyi hissediyorum.
- Casi mejor que bien.
Çok garip. Şimdiden daha iyi hissediyorum. Aramandan birkaç dakika önce şişmişlerdi...
Es curioso, me estaba sintiendo mejor y apenas unos minutos antes que Ud. llegara, comenzaron a hincharse
çok daha iyiyim 55
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok daha kötü 18
daha iyi hissediyorum 46
iyi hissediyorum 90
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok daha fazlası 28
çok daha fazla 27
çok daha iyi 204
çok daha kötü 18
daha iyi hissediyorum 46
iyi hissediyorum 90
çok düşüncelisin 96
çok duygulandım 41
çok doğru 697
çok dikkat et 20
çok düşüncelisiniz 51
çok değerli 25
çok düşündüm 29
çok dar 20
çok dikkatli ol 53
çok düşünceli 17
çok derin 25
çok değişmişsin 21
çok değil 207
çok düşüncelisiniz 51
çok değerli 25
çok düşündüm 29
çok dar 20
çok dikkatli ol 53
çok düşünceli 17
çok derin 25
çok değişmişsin 21
çok değil 207