English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ç ] / Çok dikkatli olmalısın

Çok dikkatli olmalısın tradutor Espanhol

264 parallel translation
Çok dikkatli olmalısınız.
Debe ser muy cuidadoso.
Çok dikkatli olmalısın.
Tienes que tener cuidado.
Bunu yaparken çok dikkatli olmalısın.
Hay que tener mucho cuidado con esto.
Çok dikkatli olmalısınız, Bayan Francon.
Debería tener mucho cuidado, señorita Francon.
Çok dikkatli olmalısın Valerie.
Deberías tener cuidado, Valerie.
Bana hitap ederken çok dikkatli olmalısın.
Debe tener gran precaución cuando se dirija a mi.
Bundan sonra, çalışırken bile çok dikkatli olmalısın.
Incluso así, no le impedirá cumplir con su trabajo, teniendo cuidado.
Ama daha çok dikkatli olmalısın.
pero tendra que ser mas cuidadoso.
Öldürülmek istemiyorsan çok dikkatli olmalısın.
Usted debe tener mucho cuidado si no quiere ser asesinado.
Artık bu kadar paran olduğuna göre çok dikkatli olmalısın. Çünkü dünya sahtekarlarla ve dolandırıcılarla doludur.
Ahora que tienes todo este dinero, ten cuidado, porque el mundo está lleno de estafadores y timadores.
Çok dikkatli olmalısın.
Debes tener más cuidado.
Çok dikkatli olmalısın
Debes tener cuidado.
Bak Kardeşim, orada Lung ile dövüşmek zorunda kalırsan çok dikkatli olmalısın.
Hermano Fung, si tú luchas con Lung... debes prevenirte contra su especial técnica
Çok dikkatli olmalısın
Tienes que tener cuidado
Adaylığım resmiyet kazandı, ama çok dikkatli olmalısın, hayatım.
Mi candidatura es oficial Pero ten cuidado, mi amor.
Eğer bir Tanrı yoksa, herşeyin bağlı olduğu bu sistem de neyin nesi? Böyle fikirlerin varsa, gerçekten çok dikkatli olmalısın.
¿ Cuál es el sistema al que todo debe atenerse si no hay un Dios? Tienes estas ideas y tienes que andar con mucho cuidado porque en cualquier momento se pueden revolver y morderte.
Bilirsiniz işte... Kafanızda böyle fikirler vardır... ve çok dikkatli olmalısınızdır, çünkü bunlar her an sizi ısırabilirler.
Comprenden, tenía estas ideas, pero había que tener mucho cuidado porque podían revolverse contra él en cualquier momento.
Ünvan için yakaladığın bu fırsat konusunda çok dikkatli olmalısın.
Tienes que prepararte mucho para ese combate por el título.
Çok dikkatli olmalısınız.
Debe tener mucho cuidado.
Bu siste çok dikkatli olmalısın.
Tienes que tener cuidado en esta niebla.
Bu konularda çok dikkatli olmalısın.
Tienes que tener cuidado. Eso es todo.
Başından tutarken çok dikkatli olmalısın.
Tienes que tener mucho cuidado al sostener su cabeza.
Çok dikkatli olmalısınız!
¡ Debes tener cuidado!
Ama çok dikkatli olmalısın.
Pero debes tener mucho cuidado.
Ama şimdilik, çok, çok dikkatli olmalısınız.
Pero por ahora... deben ser muy, muy cuidadosos.
Çok dikkatli olmalısın, yoksa bir taraflarını kapar...
Debes tener muchísimo cuidado... o te tomará de los...
Onu, yalnız kalabileceğiniz bir yerlere götürmelisin. Ama çok dikkatli olmalısın.
Debes estar a solas en algún lado pero debo avanzar con cuidado.
Kimyasallarla uğraşırken çok dikkatli olmalısınız.
Se debe tener cuidado con los químicos.
Çok dikkatli olmalısın.
Hay que tener cuidado.
Bu tozla çok dikkatli olmalısın.
Con este polvo, hay que tener mucho cuidado.
Çok dikkatli olmalısın, Camille.
Usted debe tener mucho cuidado, Camille
Çok dikkatli olmalısın.
Tengan cuidado.
Özel eşyalarını koruma konusunda çok dikkatli olmalısın.
Nunca se puede ser demasiado cuidadoso con tus cosas privadas.
O değişiktir. Onun etrafındayken çok dikkatli olmalısın.
No le gusta nadie, así que ten cuidado.
İşte. Çok dikkatli olmalısınız.
Saben, hay que ser cuidadoso.
Bu kararı verirken çok dikkatli olmalısın.
Tienes que ser muy cuidadoso con esta decisión.
Çok dikkatli olmalısın,
Debes tener mucho cuidado.
Çok ama çok dikkatli olmalısın tatlım. Anlıyor musun?
Debemos tener mucho cuidado, querida.
Çok ama çok dikkatli olmalısınız.
Debe ser muy cuidadosa.
Bunun bir paketi ile çok dikkatli olmalısınız.
Un paquete como este da una advertencia.
Vururken çok dikkatli olmalısın.
Debes tener cuidado al batear.
Bak, ufukta çok yumuşak bir gülümseme var hepsini görebilmek için çok sessiz ve dikkatli olmalısın.
¿ Ves allí en el horizonte? Hay una sonrisa tan suave... hay que estar muy atento para poder verla.
Daha dikkatli olmalısın. - Buralarda çok denize girerim.
- Nado mucho por aquí fuera.
Ayrıca Ejder Beyi çok güçlü, dikkatli olmalısınız!
Es muy hábil, mejor que tenga cuidado.
Dünyanın yarısının karşı olduğu biri o. Çok dikkatli olmalı.
Éste es un hombre que tiene a medio mundo en su contra y debe ser muy cuidadoso.
Çok dikkatli olmalısın.
Debes ser precavido.
Haklısın, Hans. Çok dikkatli olmalıyız. Adamın adı ne?
Tiene razón, Hans, debemos tener cuidado, ¿ Cuál es su nombre?
Dikkatli olmalısın çok uzun süre orada kalmamalısın, Tygra.
Debes tener cuidado de no quedarte ahí demasiado tiempo, Tigro.
- Evet, haklısınız. Çok dikkatli olmalıyız, zira yanılmıyorsam, mes amis, ( arkadaşlarım, )
Si tiene razón debemos tener cuidado porque si no me confundo, mes amis,
Ama sonra çok dikkatli olmalısın.
Y tienes que ser cuidadoso.
Çok dikkatli olmalısın!
Ten cuidado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]