Çok dikkat et tradutor Espanhol
358 parallel translation
Kendine çok dikkat et!
De cualquier modo tienes que cuidarte.
Allaha emanet ol Kendine çok dikkat et.
¡ Que Dios te bendiga! ¡ Cuídate!
Attığın adımlara çok dikkat et. Köpek balığının oğlu. Seni öldüreceğiz.
Me las pagarás, eres un asesino.
Tamam. Ona söylediklerine çok dikkat et.
Cuidado con lo que le dice.
Kendine çok dikkat et.
Y ten cuidado, ¡ qué no te pase nada!
- O aletlere çok dikkat et.
Ocúpate de los instrumentos.
- Kendine de çok dikkat et.
- Cuídate mucho tú.
Kendine çok dikkat et.
Ten cuidado, ahora.
Nerede yürüdüğüne çok dikkat et.
Pero con cuidado, fijese donde pisa.
Freud, çok dikkat et.
Freud, ten mucho cuidado.
Ona çok dikkat et, onun için büyük bir bedel ödedik. Eğer kanaması falan olursa dikkat et kurnazlık yapabilir ve kendini öldürebilir.
Cuide bien de ella, la compramos cara..... pero tenga cuidado, es astuta.
Kılıç hareketlerime çok dikkat et.
Presta mucha atención a mi golpe de espada.
Vereceğin cevaplara çok dikkat et. Çünkü, durum çok vahim.
¡ Por lo tanto ten mucho cuidado con lo que me vas a decir!
Çok dikkat et.
Mucho cuidado.
Sağ arkana çok dikkat et, sağ aynandan devamlı takip et.
Adelante, y vigila la rueda trasera derecha.
Çok dikkat et.
Muy prudente.
Kendine çok dikkat et.
Cuídate.
Dikkat et. Çok dikkat et.
Sea cuidadoso... muy cuidadoso.
Dört hafta daha kaydet. Çok dikkat et.
Bien, cuento cuatro semanas más.
Çok dikkat et Charlie.
Ten mucho cuidado, Charlie.
Şimdi çok dikkat et pekala haydi bakalım, tekrar deniyoruz.
Cuidado con esto. Venga, inténtalo otra vez. ¿ Preparado?
- Söylediklerine çok dikkat et...
¿ Está segura? Cuidado con lo que dice.
Çok dikkat et.
Con mucho cuidado.
Dikkat et. Ne kadar koymak gerekiyor? Çok gençleştirmeyesin?
¿ Cuánto te agrega, cuidado lo podemos hacer demasiado joven
- Çok zeki bir avukattır, dikkat et.
- Un momento. - Es un abogado inteligente... así que ten cuidado.
Ama dikkat et. Çok fazla içme.
Pero ten cuidado, no tomes demasiadas.
- Dikkat et de üzerine çok gelmesinler.
Que no la agobien.
İkisine de dikkat et, ama hepsinden çok, şu çocuğa dikkat et.
Cuídate de los dos, pero sobre todo, cuídate del niño.
Hala çok hassas, o yüzden ona söyleyeceklerine dikkat et.
Es una chica inteligente. Será susceptible a lo que le digas. Ya.
Dikkat et çok soğuk olmayacak.
Que no esté demasiado frío.
Dikkat et çok soğuk olmasın.
Que no esté muy helado.
Ama dikkat et, senin için çok acı olabilir.
Ten cuidado, quizá sea demasiado picante para ti.
Çok sıcak var. Kendine dikkat et.
Hace mucho calor.
Dikkat et, çok ses çıkmasın.
¡ Tú y tus historias!
Dikkat et, çok sıcak.
Cuidado, está caliente...
Lütfen her parçanın rengine ve boyuna dikkat et, gönderebildiğin kadar çok gönder.
Toma en cuenta el tamaño y color de cada artículo y envía tantos como sea posible.
Ona dikkat et, çok iyidir.
Mira qué estilo.
- Dikkat et, çok fazla içme.
- Cuidado, no bebas mucho.
- Dikkat et, o çok güçlü değil.
- Ten cuidado, no es muy fuerte.
- Eşine dikkat et, çok fazla içiyor!
- Vigila a tu mujer, bebe demasiado!
Yalnız Jack, bunun çok kanlı bir sevgililer günü hediyesi olmasına dikkat et tamam mı?
Oye, Jack, sólo asegúrate de que sea grande y roja, ¿ eh?
Erkeklere dikkat et. Hâlâ çok güzelsin.
Todavía estás muy guapa.
Dayağa dikkat et ; bu bölgede çok yaygındır
Ten cuidado con los palos que andan sueltos por ahí. Anda ; llévatelo ya.
- Dikkat et! - Bu adam çok tehlikeli!
Tenga cuidado, él sabe kung fu
Davranışlarına dikkat et ve diz çök!
¡ Mostrad respeto! ¡ Arrodillaos todos!
Dikkat et, çok sıcak.
Cuidado, está caliente.
Dikkat et, bu çok kırılgan.
Cuidado, esto es muy frágil.
- aman dikkat et, çok sıcak.
- Cuidado, está caliente.
Dikkat et altına etme çok bilmiş!
"Esencia", querido, "esencia". Cuidado no se le caiga la baba de tan listo.
Dinle, gözün kapıda olsun, Mac. Ve devriyeler geçebilir. Çok dikkat et.
Y abrid los ojos por si aparece algún coche de la poli, ¿ vale?
- Suya dikkat et, hayatım. Çok güzel.
Fue muy bonito.
çok dikkatli ol 53
çok dikkatli olun 33
çok dikkatli olmalısın 21
çok dikkatli olmalıyız 29
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
çok dikkatli olun 33
çok dikkatli olmalısın 21
çok dikkatli olmalıyız 29
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98