English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şaka mı yapıyorsun

Şaka mı yapıyorsun tradutor Espanhol

3,647 parallel translation
Şaka mı yapıyorsun?
¿ En serio?
Şaka mı yapıyorsun?
Oh, está usted bromeando?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Hablas en serio?
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Estás bromeando?
Şaka mı yapıyorsun.
¿ Bromeas?
- Şaka mı yapıyorsun? - Durum bu.
- Maldición, amigo.
Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Es una broma?
Ne, sahi mi? Şaka mı yapıyorsun?
- Es... ¿ Estás bromeando?
Şaka mı yapıyorsun bilmiyorum ama bence sana gerçekten çok yakıştı.
- No sé si estás incluso haciendo una broma porque es realmente bonito en ti.
- Şaka mı yapıyorsun?
¿ Bromeas?
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Estás de broma?
Lanet olasıca Riddick'in Günlükleri, şaka mı yapıyorsun?
Maldito Las crónicas de Riddick, me estás tomando el pelo?
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Me estás tomando el pelo?
Sorun yok. Sara elbette seninle geliyorum. Şaka mı yapıyorsun?
Sara, claro que iré contigo. ¿ Bromeas?
Şaka mı yapıyorsun be?
Me estás tomando el pelo.
Şaka mı yapıyorsun? Bu kariyerimin en önemli olayı. Lütfen.
Este es el evento mas importante de mi carrera.
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Bromeas?
Şaka mı yapıyorsun ya?
¿ Me estas bromeando?
- Şaka mı yapıyorsun?
¿ Me estás tomando el pelo?
Şaka mı yapıyorsun?
Por favor, ¿ bromeas?
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Qué? - Tienes que estar bromeando.
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Qué pasa con eso?
- Şaka mı yapıyorsun?
Bromeas.
Şaka mı yapıyorsun? Ben de Phoenix'e gidiyorum.
¿ Me tomas el pelo?
- Şaka mı yapıyorsun Niamh?
¿ Me estás vacilando, Niamh?
Şaka mı yapıyorsun.
¿ Me estás vacilando?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Estás de broma?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Estás bromeando?
- Şaka mı yapıyorsun.
- Estás bromeando.
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás bromeando?
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Es una broma?
- Denk bir iş mi? Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Comparable?
Dana? Şaka mı yapıyorsun?
Es broma, ¿ verdad?
Şaka mı yapıyorsun? Yo-Yo dünden hazır. Artık alıştı, hazır olmasına gerek yok.
Yo-Yo siempre está listo, así no tiene que prepararse.
- Şaka mı yapıyorsun?
- ¿ A quién quiero engañar?
Ona fon yemeği etkinliğimizden bahsettim, orada olacağını söyledi. Şaka mı yapıyorsun.
Bromeas.
Şaka mı yapıyorsun?
Estas bromeando. No.
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Qué? ¿ Estas de broma?
Şaka mı yapıyorsun, Bruce Wayne?
No bromeo, Bruce Wayne.
Şaka mı yapıyorsun.
No me digas. GUITARRISTA, UNALASKA
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Me estás jodiendo?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Me tomas el pelo?
- Şaka mı yapıyorsun?
¿ Estás bromeando?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Bromeas?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Me estás tomando el pelo?
- Şaka mı yapıyorsun?
- Estás bromeando.
Şaka mı yapıyorsun?
¿ De veras?
- Benimle şaka mı yapıyorsun?
- ¿ Bromeas?
Şaka mı yapıyorsun?
Usted está bromeando?
Şaka mı yapıyorsun?
¿ Es una broma?
- Şaka mı yapıyorsun?
Tienes que estar bromeando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]