Şaka yapıyordum tradutor Espanhol
1,815 parallel translation
- Şaka yapıyordum.
- Bromeaba.
Şaka yapıyordum.
Estaba de coña.
Şaka yapıyordum sadece.
Joder, no era más que una broma.
Şaka yapıyordum.
Estaba bromeando.
Şaka yapıyordum...
Sólo bromeaba...
Sadece şaka yapıyordum.
Sólo estaba bromeando.
Sadece şaka yapıyordum!
¡ Sólo bromeaba!
Sadece şaka yapıyordum.
Estaba sólo gastándole una broma.
Şaka yapıyordum!
¡ Sólo estoy bromeando!
Claire gel buraya. Şaka yapıyordum.
iClaire, vamos, estaba bromeando!
- O zaman kabul edemem. - Hayır şaka yapıyordum.
- Entonces no puedo aceptarlos.
Yok canım, şaka yapıyordum.
¡ Estoy bromeando! Vamos.
Şaka yapıyordum.
Es broma.
Şaka yapıyordum.
Sólo bromeaba.
Şaka yapıyordum.
Estaba jugando.
Ben sadece şaka yapıyordum.
- Sólo bromeaba. - Voy a bromear con... ¡ vete!
Şaka yapıyordum.
Era broma.
Şaka yapıyordum!
Bueno, ¿ para qué nos engañamos?
Doug, şaka yapıyordum.
Doug, estoy bromeando.
Tamam. Şaka yapıyordum.
Sólo bromeaba.
Şaka yapıyordum, şaka.
Sólo bromeaba, era un chiste.
Şaka yapıyordum.
Estoy bromeando.
Şaka yapıyordum ve sen de bunu yedin.
Era una broma y te la creíste.
Yani Şaka yapıyordum.
Así era una broma.
Sadece şaka yapıyordum!
No era en serio.
- Sadece şaka yapıyordum.
Solo... Solo bromeo.
Sakina'sadece şaka yapıyordum.
Sakina, solo estaba bromeando.
Hayır, şaka yapıyordum.
No, estaba bromeando.
Çocuklar, sadece şaka yapıyordum.
Muchachos, era broma.
Hayır, ben şaka yapıyordum.
No, estaba siendo burlón.
Ben sadece şaka yapıyordum.
Sólo estoy bromeando...
Şaka yapıyordum, film mi izleyelim yoksa başka bir şey mi yapalım?
Sólo estaba bromeando. ¿ No ves películas o qué?
Biliyorum... biliyorum. "Ben sadece şaka yapıyordum, sen hiç film seyretmez misin?"
Lo sé, lo sé... "Estoy bromeando. ¿ No ves películas?"
Hayır... sadece şaka yapıyordum. Ayrıca film de seyrediyoruz.
Hey, sólo estoy bromeando... y tú también ves películas.
Hiçbir şey, ben sadece şaka yapıyordum, şaka.
Nada, solo estaba... bromeando. una broma.
Sadece şaka yapıyordum.
Estaba bromeando,
- Tamam ya, şaka yapıyordum sadece.
Sólo bromeo. Sólo...
Şaka yapıyordum.
- Era una broma.
Ve şaka yapıyordum. Onun karısıyım.
Y le estaba tomando el pelo, soy su esposa.
Şaka yapıyordum!
Estoy bromeando!
Hadi, sadece takılıyordum. Kurnaz hanımın da dediği gibi, şaka yapıyordum.
joder, solo estoy jodiendo como la mami riki dijo, solo estoy bromeando
Yapma, şaka yapıyordum.
- Vamos, era una broma.
Hiç birşey. Şaka yapıyordum. Haklıy çıktım, Kim o?
Estaba bromeando, pero tenía razón ¿ quien es?
- Şaka yapıyordum. - Bu da ne?
Estoy bromeando.
Sadece şaka yapıyordum.
Sólo bromeo.
Haydi, şaka yapıyordum.
Ay, vamos. Sólo molestaba.
Şaka yapıyordum. Hamile olmakta bir şey olduğundan değil, çocukları çok severim.
No es que haya nada malo con el embarazo.
Şaka yapıyordum. Vay canına.
Estoy bromeando um..... um...
Sadece şaka yapıyordum.
Estás enojado conmigo?
- Ben şaka yapıyordum.
- Estaba bromeando
Şaka yapıyordum. Seninle kafa buluyordum.
Estaba bromeando.
şaka yaptım 105
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka mı 93
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka mı 93
şaka gibi 38
şaka bir yana 33
şaka yapma 40
şaka değil 113
şaka yapmıyorum 297
şaka mı bu 171