Şaka yapıyor olmalısınız tradutor Espanhol
200 parallel translation
Şaka yapıyor olmalısınız profesör.
Seguramente está bromeando, profesor.
Şaka yapıyor olmalısınız!
¡ Deja de especular!
Efendim şaka yapıyor olmalısınız.
Esas palabras deben tener una intención bromista.
Şaka yapıyor olmalısınız.
¡ Está de broma!
Şaka yapıyor olmalısınız Bay Ersilio!
¿ Ajo? ¡ Ud. bromea, Don Ersilio!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Debe estar bromeando.
Şaka yapıyor olmalısınız Bay Hunsecker.
Estará bromeando, señor Hunsecker.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Usted está bromeando.
Şaka yapıyor olmalısınız.
¿ Estáis de broma?
Kesinlikle şaka yapıyor olmalısınız Bayan Birchfield.
Debe estar usted bromeando, señorita Birchfield.
Şaka yapıyor olmalısınız efendim.
Debe estar bromeando, señor.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Debes de estar bromeando.
- H H Ha... - Şaka yapıyor olmalısınız
N-n-n-n...
Şaka yapıyor olmalısınız.
Los llama malentendidos. No hagamos bromas.
Şaka yapıyor olmalısınız!
Será una broma.
Eminim ki, şaka yapıyor olmalısınız.
Debe estar de broma, señor.
Ke... Kesinlikle şaka yapıyor olmalısınız!
¡ Tienes que estar de broma!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Deben de estar de broma.
- Seninle birlikte çalışacak. - Şaka yapıyor olmalısınız.
- Trabajará con Ud. - ¡ Debe estar bromeando!
Ama bu benim ismim.Şaka yapıyor olmalısınız.
Ése es mi nombre. Debe de estar bromeando.
Mutlaka şaka yapıyor olmalısınız, efendim.
Seguramente, señor, está equivocado.
Şaka yapıyor olmalısınız!
¡ No os burléis de mí!
Şaka yapıyor olmalısınız...
Debes estar de broma...
- Şaka yapıyor olmalısınız!
- Está de broma.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Estás bromeando.
Ama onun yarışmasına izin vereceğimi düşünürken şaka yapıyor olmalısınız.
Pero tiene que estar bromeando si cree que dejaré que monte en una carrera.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Tiene que estar bromeando.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- ¡ Oh, se está burlando de mí!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Tienes que estar bromeando.
Şaka yapıyor olmalısınız!
¡ Usted debe estar hablando en broma!
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Debe tratarse de una broma.
! Bayan şaka yapıyor olmalısınız!
¡ Señora, debe estar bromeando!
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Está bromeando.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
- Tienen que ser una broma.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Usted está de broma.
- Makas yok mu? Şaka yapıyor olmalısınız!
Tienes que estar bromeando, sin tijeras!
Ah, hayır, şaka yapıyor olmalısınız.
- Ni hablar. Lo que me faltaba.
-... bulanmış iki çocukla. - Şaka yapıyor olmalısınız.
Será una broma.
Oh, şaka yapıyor olmalısınız!
¡ Tiene que estar bromeando!
Siz çocuklar şaka yapıyor olmalısınız.
¡ Uds. me tienen que estar jodiendo!
Şaka yapıyor olmalısınız.
- Gracias, señor. - No puedo creerlo.
- Oh, şaka yapıyor olmalısınız.
- Bromea
Şaka yapıyor olmalısınız..
Me están tomando el pelo.
— Şaka yapıyor olmalısınız.
- Esto es una broma, ¿ no?
Şaka yapıyor olmalısınız!
- ¡ Tienes que estar bromeando!
Şaka yapıyor olmalısınız.
Estarás de broma.
Şaka yapıyor olmalısınız.
Nací aquí.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
¿ Está bromeando, señora?
Şaka yapıyor olmalısın. Şimdi anlarız.
Debes estar de broma.
- Şaka yapıyor olmalısınız!
¿ Está bromeando?
Şaka yapıyor olmalısınız.
Están de broma.
şaka yapıyorum 219
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyordum 185
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyor 61
şaka yapıyorsun herhalde 26
şaka yapıyorsun değil mi 21
şaka yapıyor olmalısın 244
şaka yaptım 105
şaka mı 93
şaka yapıyorsun 566
şaka yapıyordum 185
şaka yapıyorsunuz 85
şaka yapıyor 61
şaka yapıyorsun herhalde 26
şaka yapıyorsun değil mi 21
şaka yapıyor olmalısın 244
şaka yaptım 105
şaka mı 93