Şuraya bakın tradutor Espanhol
1,079 parallel translation
Hey şuraya bakın!
¡ Fijaos! ¡ Fijaos!
Şuraya bakın.
Mire allá.
Şuraya bakın!
¡ Se cae!
- Şuraya bakın.
- Mirad esto.
Şuraya bakın!
Miren!
Abi abi, şuraya bakın.
Mira.
Şuraya bakın, müdür bey.
Jefe, mire aquí.
Şuraya bakın.
Mire hacia arriba.
Tanrı'm, şuraya bakın.
¡ Mira eso, tío!
Şuraya bakın!
¡ Madre mía!
Jimmy, şuraya bakın!
¡ Jimmy, mira allá!
Hey, şuraya bakın.
- Ayúdennos. Por favor, ayúdennos.
- Şuraya bakın, ağaçlara, hayvanlara.
- Miren esto, los árboles, los animales.
Şuraya bakın. Hepsi yüzüyor!
Fíjese en esta lancha, está al borde del mar, y flota...
- Ne oluyor? - Şuraya bakın.
- ¿ Qué es lo que sucede?
- Şuraya bakın!
Pero se van a ahogar.
Şuraya bakın.
Fíjense en todo esto.
Şuraya bakın!
¡ Mirad!
Şuraya bakın, Yolun birkaç km ötesinde.
Miren aqui, a unas pocas millas.
Şuraya bakın.
Miren.
Şuraya bakın.
Mira eso.
Şuraya bakın....
Mire, mire, ¿ qué...?
Öyleyse, şuraya bakın.
Bien, mire. Una señora.
Şuraya bakın, Kardinal!
Mirad allá, Eminencia.
Şuraya bakın!
¡ Miren eso!
Şuraya bakın... balıklar!
Vaya, no tenía ni idea. ¡ Peces!
Şuraya bakın. 40 - 0.
Mira esto. 40 golpes.
- Bakın. Şuraya bakın.
Aquí, mire esto.
Şuraya bakın.
Miren esto.
Şuraya bakın.
Miren qué casa.
Şuraya bakın.
Mire.
Şuraya bakın.
¡ Pero quién está ahí!
- Şuraya bakın!
- ¡ Pero mire!
Şuraya bakın, bekar adam.
Míralo, el soltero.
Şuraya bakın geliyor!
¡ Atención! ¡ Ya llega!
Şuraya bakın, genç Nick Carraway!
¡ El joven Nick Carraway!
Şuraya bakın
¡ Mirad!
Şuraya bakın.
- ¿ Tradición familiar?
- Hey, beyler, şuraya bakın.
Oigan, muchachos. Miren.
Sapasağlamsın. - Şuraya bak.
¿ Ve eso que está allá?
Şuraya bir bakın.
- Fíjese.
Şuraya bakın!
Tenemos que escapar. Detrás de la cortina.
Bakın şuraya!
¡ Oh, mira!
Şuraya bak. Ömrümde böyle dağınıklık görmedim.
Jamás vi un desastre parecido.
Bakın şuraya!
Venga a ver esto.
Bakın, şuraya bakın...
Fíjense.
Şuraya bakın!
¿ Y eso? Y cuando está en un ristorante...
Willie ve Kate. Şuraya bakın.
Y Kate.
- Şuraya bakın!
Jo Jo Blodgett, si alguna vez vi uno.
Şuraya bir bakın, Bay Mclntosh!
¿ No lo ve, Sr. McIntosh?
- Dışarı çıkar mısın - - Şuraya bak, her yer cam kırığı -
- Escuche, ¿ por qué no sale...?
bakın 5588
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın kim geldi 23
bakın ne buldum 41
bakın hele 21
bakin 38
bakın kim gelmiş 88
bakın şimdi 40
bakın bayan 50
bakın ona 18
bakın ne diyeceğim 82
bakın kim geldi 23
bakın ne buldum 41
bakın hele 21
bakın bayım 46
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın burada kim var 25
bakın bana 20
bakın beyler 30
bakın kimler gelmiş 31
bakın şuna 23
bakın işte 18
bakın burada ne var 16
bakın kim burada 16
bakın çocuklar 69
bakın burada kim var 25
bakın bana 20
bakın beyler 30
bakın kimler gelmiş 31
bakın şuna 23
bakın işte 18
bakın burada ne varmış 17
bakın millet 24
bakın hanımefendi 18
bakın burada kim varmış 20
bakın doktor 20
bakın efendim 47
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
bakın millet 24
bakın hanımefendi 18
bakın burada kim varmış 20
bakın doktor 20
bakın efendim 47
şuraya 259
şuraya bak 611
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturalım 21
şuraya çek 19
şuraya bir bak 33
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya koy 52
şuraya bir bakın 17
şuraya baksana 37
şuraya oturalım 21