Bir sorunumuz var tradutor Francês
3,171 parallel translation
Bir sorunumuz var.
On a un problème.
Bir sorunumuz var millet.
On a un problème, les gars.
Bana uymaz. Yani bir sorunumuz var.
Je n'aime pas la flotte.
Bir sorunumuz var diye acil aramayı ararız.
Appelle les urgences, on a un problème.
Hayatta kalmak için mantığı çok zorluyoruz. Uç filozoflarız ve çözmemiz gereken büyük bir sorunumuz var ama felsefe ahlak değil ve mantığın da bir sınırı vardır.
On pousse la logique de la survie trop loin, on philosophe à l'extrême parce qu'on réfléchit à gros problèmes,
Ama hâlâ küçük bir sorunumuz var.
Maison! Il reste un petit problème.
Çocuklar, bir sorunumuz var.
heu, les gars, on a un problème.
Guy şimdi indi ve küçük bir sorunumuz var.
Guy vient d'atterrir. On a un problème.
Bir sorunumuz var!
On a un problème!
- Değil mi? - Küçük bir sorunumuz var.
- Un seul petit problème :
Okulda ciddi bir sorunumuz var. Bayan Blake'in dersinde...
On a un gros problème au lycée.
Burada bir sorunumuz var.
On a un problème là.
Burada gerçekten ciddi bir sorunumuz var.
On a un vrai problème.
Merhaba, millet, burada ciddi bir sorunumuz var.
Heu, hé, vous tous. On a un sérieux problème.
Bir sorunumuz var.
Nous avons un problème.
Büyük bir sorunumuz var.
Nous avons eu un gros problème.
Bay Lee, ortak bir sorunumuz var.
Nous avons un problème commun.
Atticus, çikolata ve astroglid konusunda şansımız yaver gitti fakat uyuşturucularla ilgili bir sorunumuz var.
Atticus, eh bien, nous avons eu de la chance avec les barres chocolatées et l'Astroglide, mais il y a eu un petit problème avec la drogue.
O zaman bir sorunumuz var, senin ve benim.
Alors, nous sommes coincés.
Beyler, bir sorunumuz var.
Messieurs, je crois qu'on a un problème.
Carol, bir sorunumuz var. Çıkış tüneli, patlayıcı dolu.
Carol, la grille est bardée d'explosifs.
Ciddi bir sorunumuz var.
On a un gros problème.
Çünkü o zaman ciddi bir sorunumuz var demektir.
Car nous allons avoir un sérieux problème.
Bir sorunumuz var. ;
Il y a juste un problème.
- Bir sorunumuz var.
On a un problème.
Çocuklar bir sorunumuz var.
Les Gars on a un problème.
- Burada daha büyük bir sorunumuz var.
On a un plus gros problème!
- Küçük bir sorunumuz var Bay Selfrdige.
Nous avons un petit problème, Mr Selfridge.
Arkadaşlar, bir sorunumuz var.
Hey, les gars? On a un problème
Castiel bir sorunumuz var.
Castiel. On a un problème.
- Bir sorunumuz var. - Hepsi o kadar işte!
Eh, on a quelque chose.
Ama sadece o gider, yerine bir başkası gelirse ve aynı rejim altında yönetilmeye devam edersek, çok büyük bir sorunumuz var demektir.
Nous aurons un sérieux problème, tout ce qu'on fait là reviendra à en avoir chassé un pour en mettre un autre comme lui à sa place.
- Ama bir sorunumuz var.
Mais on a un problème.
- Arkadaşın Carl Ballard'la ilgili bir sorunumuz var.
Nous avons un problème avec ton ami Carl Ballard.
Patron, bir sorunumuz var.
Uh, boss, on a un problème.
Yalnızca tek bir sorunumuz var. Seni kadın olduğundan dolayı suçlamıyorum.
Je ne vous poursuis pas parce que vous êtes une femme.
Nicole. Küçük bir sorunumuz var.
Nicole, on a un petit problème.
Cyrus, bir sorunumuz var.
Cyrus, nous avons un problème.
eee, işte şimdi bir sorunumuz var, bayım.
Bien, maintenant nous avons un problème.
Harding, ufak bir sorunumuz var.
- Vous avez une seconde? - Pas vraiment. Où est le Dr Wilson?
Houston, bir sorunumuz var.
Houston, nous avons un problème.
Efendim, bir sorunumuz var.
Monsieur, nous avons un problème.
Bir sorunumuz var.
Message envoyé " On a un problème.
Alex, korkarım küçük bir sorunumuz var.
Alex?
Bayan Kizlet, bir sorunumuz var!
Mlle Kizlet, on a un problème.
Esasında bir tek sezgi sorunumuz var.
Tout ceci n'est plutôt qu'un problème de perception.
Dinle, acil bir kıyafet sorunumuz var ve yardımına muhtacız leydim.
Urgence vestimentaire. On a besoin de ton aide.
Bir güvenlik sorunumuz var gibi gçrünüyor, yarin I.T'den birileri gelecek ve birkac dakikaligina hepinizin bilgisayarina bakacak.
Euh, il semble qu'on ait un problème de sécurité et euh demain, un mec du service informatique va venir examiner les ordinateurs de tout le monde pour quelques minutes.
Tamam. Bir sorunumuz var, değil mi?
Nous avons un problème, non?
Hey. Bir motor sorunumuz var, dostum.
On a une panne du moteur, mon pote.
Bir sorunumuz mu var Terry?
Avons-nous un problème, Terry?
sorunumuz var 27
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
varvara vasilyevna 23
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866
bir şey söylemeyecek misin 21
bir şey söyle 257
bir şey söyleyebilir miyim 105
bir sorun mu var 1028
bir şey 209
bir şeyler yanlış 26
bir şey oldu 106
bir şey olmadı 105
bir saniye 1866
bir şey söylemeyecek misin 21