English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sorunumuz var

Sorunumuz var tradutor Francês

3,638 parallel translation
Sorunumuz var, kızlar kayıp.
Hey on a un problème. Les filles ont disparu.
Ciddi bir sorunumuz var.
Nous avons un gros problème.
Bir sorunumuz var.
on a un problème.
- Bir sorunumuz var.
- Nous avons un problème.
- Bir sorunumuz var.
- On a un problème.
- Bir sorunumuz var.
Nous avons un problème.
Patron, bir sorunumuz var!
Patron, on a un problème!
Pekâlâ, bir apostrof sorunumuz var.
Nous avons un problème d'apostrophe.
Ve bazı yoldan çıkmış ajanlarımızla ilgili devam eden sorunumuz var buna eski asistanın da dahil.
Et quelques agents nous posent problème en ce moment, y compris votre ancienne assistante.
Ama bir de öbür sorunumuz var tabii ki.
Mais ensuite il y a l'autre problème, bien sûr.
Mesajımı zamanında almış ama şimdi daha büyük bir sorunumuz var.
Il a eu mon message à temps, mais on a un autre problème.
Radyasyon sorunumuz var.
Nous avons un problème de radiation.
Fi! Carlos, sorunumuz var. Gidelim!
Carlos, nous avons des problèmes.
- Sorunumuz var.
Nous avons un problème.
Daha büyük bir sorunumuz var.
On a un plus gros problème :
The Sweaty Cow'da Fitch ile buluşmaya gidecek. Ama ciddi bir sorunumuz var.
Elle retrouve Fitch à "Sweaty Cow", mais on a un sérieux problème.
Bir sorunumuz var.
On a un problème.
Severide, sorunumuz var!
Severide, il y a un problème!
- Bir sorunumuz var.
On a un vrai problème.
Vampirlerle ilgili bir sorunumuz var. Yardıma ihtiyacımız var.
On a un problème de vampires, on a besoin d'aide.
Sorunumuz var.
Uh, un problème.
Başka bir sorunumuz var.
Nous avons un autre problème.
Bir sorunumuz var Steve.
Steve, on a un problème.
- Sorunumuz var. - Nedir?
- On a un problème.
Çünkü başka bir sorunumuz var.
Parce qu'on a un autre problème.
Çok daha büyük bir sorunumuz var Finch.
Problème bien plus important, Finch.
Bekleyin, bir sorunumuz var.
Attendez, on a un problème.
Dostum, çok büyük bir sorunumuz var.
Mec, nous avons un putain de problème majeur.
Derek, bir sorunumuz var. Çok büyük bir sorun hem de.
Derek, on a un sacré problème.
Anahtarı bulamıyor. Sorunumuz var.
Elle ne trouve pas la clé, on va avoir un problème.
Bir sorunumuz var mı, Adam?
Avons nous un problème, Adam?
Çocuklar, bir sorunumuz var.
Les gars, on a un problème.
Olabilir ama o Gianopolous'a bel altından vurdu ve şimdi bir sorunumuz var.
Peut-être mais il a frappé Gianopolous sous la ceinture, et maintenant on a un problà ¨ me.
Seninle artık bir sorunumuz var.
Je ne veux plus entendre parler de vous.
Ama farklı bir sorunumuz var.
Mais notre problème n'est pas là.
Beyler, arkada büyük bir sorunumuz var.
On a un gros problème là-bas.
Mike, bir sorunumuz var.
Mike, on a un problème.
Patron burada küçük bir sorunumuz var.
Patron. On a un petit problème ici.
Alpha takımı, bir sorunumuz var.
Équipe Alpha, nous avons un problème.
Bir sorunumuz var.
Nous avons un problème.
İtiraf edeyim bir sorunumuz var diye biraz endişelendim. Ama görünüşe göre kıdemli bir ajanın öğrencisini kontrol edemeyişinden başka bir şey değilmiş.
Je dois admettre que j'étais un tantinet inquiet que nous aillons un problème, mais il semble que ce ne soit rien de plus qu'un agent confirmé qui n'as pas réussi à garder son apprenti à l'œil.
bir sorunumuz var.
On a un problème.
Mike, sorunumuz var.
Mike, on a un problème.
- Haberle ilgili sorunumuz var.
- Nous avons des difficultés avec cette affaire.
Bir sorunumuz var demek.
On a un problème.
Hulk, burada bir sorunumuz var.
Hulk...
Bir sorunumuz var ve sen, bize yardım edebileceğini düşündüğüm tek kişisin.
Nous avons un problème et tu es la seule personne qui peut nous aider.
Bir saniye bile fazlasında, sorunumuz var demektir.
Une seconde de plus, et on aura un problème.
Ama halen bir sorunumuz var.
Mais on a toujours un problème.
Ama başka bir sorunumuz var.
- Ok.
"Sorunumuz" mu var?
On a un problà ¨ me?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]