Bizi arıyorlar tradutor Francês
131 parallel translation
Japonlar kurnazdır. Çok kurnazlar ve bizi arıyorlar.
Les Japs sont malins.
Her yerde bizi arıyorlar.
Et dehors, ils nous pourchassent.
Bizi arıyorlar.
Ils nous cherchent.
Bizi arıyorlar sadece. Henüz bulamadılar ki.
Ils nous cherchent, on n'est pas encore repérés.
Hala bizi arıyorlar mı?
Ils nous recherchent toujours?
Heck ile adamları Old Sarum'da bizi arıyorlar.
Heck et sa bande sont en train de nous chercher à Old Sarum.
Ve yukarıda bizi arıyorlar...
Et là-haut, ils nous cherchent.
Bizi arıyorlar!
Ils nous cherchent!
Belki bizi arıyorlar?
C'est peut être pour nous.. hein?
Zaten bizi arıyorlar, ilgisiz görünelim.
Il nous espionne.. N'ayons l'air de rien.
- Bizi arıyorlar.
- Ce sont eux qui appellent.
- Bizi arıyorlar. - Arka taraftan çıkın.
- Sortons par derrière.
Bizi arıyorlar ve silahlılar.
Et ils sont armés.
Galiba hala bizi arıyorlar
Je crois qu'ils nous cherchent encore.
Bizi arıyorlar, bu kasabada kalmamızı istemiyorlar. Sen de dikkatli ol.
Ils nous recherchent, ils ne veulent pas qu'on reste en ville, fais attention.
Karakoldan sabah akşam bizi arıyorlar.
Le tribunal nous appelle!
Büyük olasılıkla dışarıda bizi arıyorlar.
Il y a sûrement un avis de recherche.
T'Lani kruvazörü buraya doğru geliyor. Bizi arıyorlar.
Le croiseur t'lani nous appelle.
Bizi arıyorlar.
Ils nous appellent.
Manyaklar gibi bizi arıyorlar.
Non. Il se fout de nous!
Bizi arıyorlar, Komutan.
- Ils nous appellent.
Bizi arıyorlar.
- On nous appelle.
Hava, deniz, denizdibi sensörleri. Ellerindeki her şeyle bizi arıyorlar.
En l'air, en surface et au fond!
Bizi arıyorlar.
- Ils nous appellent.
Bizi arıyorlar efendim.
Ils nous appellent.
- Bizi arıyorlar.
- Ils nous appellent.
Bizi arıyorlar, Kaptan.
- Ils nous appellent, capitaine.
Bizi arıyorlar, James.
Ils nous recherchent, James.
Evet, yapabilirim! Askerler her yerde bizi arıyorlar, Stephen.
Il y a des troupes partout, ici, Stephen.
Bizi arıyorlar.
- lls nous appellent.
Zaten bizi arıyorlar.
- Ils nous appellent.
Proxidikayler her yerde bizi arıyorlar.
La garde nous cherche partout.
Biz barış içinde yaşamak istesek bile düşmanlarımız, yok etmek için bizi arıyorlar.
Nos ennemis ne veulent pas la paix.
Geri dönemeyiz, Budapeşte'de her yerde bizi arıyorlar.
Impossible de retourner. Ils vont nous guetter à Budapest.
Silahları üzerlerine kilitleyin, ve arayın. Bizi arıyorlar. Kaptan Janeway.
Tous les débris ont été téléportés.
Efendim, bizi arıyorlar.
Monsieur, ils nous contactent.
Bizi arıyorlar.
Il nous appelle.
Onlar Takret Milis subayları.. Haftalardır bizi arıyorlar. Geminize saklanarak...
Ce sont des officiers de la milice Takret, ils nous poursuivent depuis des semaines.
Adamları bizi arıyorlar.
Ses hommes nous cherchent.
Bu manevradan sonra Almanlar hala bizi arıyorlar mıdır?
C'est pas très rusé comme manœuvre... avec tous ces schleus à nos trousses.
Hala bizi arıyorlar.
Ils continuent de nous appeler.
Devriyeleri bizi arıyorlar.
Leurs patrouilles nous recherchent.
Bizi mi arıyorlar dersiniz?
Vous croyez qu'ils nous cherchent?
Onun için arıyorlar bizi.
C'est pour ça qu'ils nous recherchent.
Zaten bizi vurmak için bir bahane arıyorlar.
Tous les prétextes sont bons pour nous buter.
Liz... Teşekkürler, biliyorsun, bizi dışardan arıyorlar.
Merci de veiller sur nous.
Bizi Maury'de arıyorlar değil mi?
C'est nous qu'ils guettent chez Maury.
Neden bizi halen arıyorlar?
Pourquoi sont-ils à nos trousses?
Bizi arıtmaya alıyorlar. Tedbir hesabı.
On doit passer en décontamination par mesure de sécurité.
- Bizi hala arıyorlar mı? - Evet.
Ils nous cherchent?
Bizi suçlamak için her türlü nedeni arıyorlar.
Ils recherchent toutes les raisons qu'ils peuvent pour nous blâmer.
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32