English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bizi gördü

Bizi gördü tradutor Francês

311 parallel translation
Bizi gördü.
Il nous a vus.
Bizi gördü ve buna sinirlendi.
Il nous a vus, il est pas content.
- O bizi gördü. Vance'ı tanıyorum.
- Tu parles qu'il nous a vus.
Sence Japonlar bizi gördü mü?
Tu crois que les Japs nous ont découverts?
- Savaşçı uçaklar bizi gördü.
- Des avions de combat nous ont vus.
Bu Alex. bizi gördü.
Alex, il nous a vus.
Bizi gördü!
Il nous a vus!
Hayır, bizi gördü. Bizi kovalıyor.
Non, elle nous a vu et elle nous poursuit.
Neden uzaklaştı, bizi gördü mi ki?
Pourquoi a-t-il fait demi-tour? Tu crois qu'il nous a vus?
Bizi gördü.
- Il nous a repéré!
Sence Dalekler bizi gördü mü?
- Tu crois que ce Dalek nous a vues?
Bu insanlar bizi gördü ve uzay müzelerine koyacak kadar değerli gördüler. Sonra...
Ces gens nous ont vus et ils nous ont jugés assez intéressants pour être placés dans leur musée de l'espace.
Muhtemel bir sonuç şu olabilir : Biri bizi gördü.
Une conclusion possible est que quelqu'un nous a vus.
Bizi gördü. Onu öldürmeliyiz.
Ce type a tout vu.
Beşinci gün öğleyin bir Lockheed Ventura uçağı bizi gördü.
À midi, le cinquième jour, un Lockheed Ventura nous a vus.
Aşağıdan uçuyordu, bizi gördü.
Il a volé bas et il nous a vus.
Bizi gördü alçaldı ve üç saat sonra kocaman bir PBY inip bizi toplamaya başladı.
Il nous a vus, et trois heures plus tard, un gros P.B.Y. est arrivé et s'est mis à nous récupérer.
O da bizi gördü.
Il nous a vus.
Biri bizi gördü.
Quelqu'un nous a vus.
"Bizi gördü!"
Il nous a vus!
Bizi gördü mü?
Il nous a vues...?
Bizi gördü, başımıza dert açmasın.
Elle peut nous reconnaître.
- Bizi gördü, ihbar edebilir.
- Elle peut nous reconnaître.
Bizi gördü. Ne yaparsan yap, göz göze gelme.
Ne croisez pas son regard.
Sence bizi gördü mü?
Tu crois qu'il nous a vus?
Uçak bizi gördü!
Cet avion nous a repérés! Ralentissez!
- Bizi gördü.
- ll nous a vus.
Eşimin bir arkadaşı bizi gördü. Sevgilisinden yeni ayrılmıştı.
Or, il y a une amie de ma femme qui m'a déjà vu à la télévision.
Atlarla uğraşıyordum. Seyis bizi gördü.
Le club m'a épinglé pour le coup de l'étable.
Bizi gördü, Scott.
Elle nous a vus, Scott.
O küçük kız bizi gördü?
La petite fille nous a vus.
Çocuk dün gece bizi gördü... ve uyuduğumuz sırada gelip cesedi çöpten aldı sonra da onu arka bahçeye gömdü.
Quand on dormait, il s'est levé. Il est allé à la poubelle, il a sorti le corps et puis il... Il l'a enterré dans le jardin.
- Bizi gördü mü?
- Il nous a vus?
Bizi gördü!
- Il nous a vus.
Bizi gördü Data.
Il nous a repérés.
- O bizi gördü.
Ce serait impoli.
Sanırım biri bizi gördü.
On nous a repérés.
- Konuştuğumuz gibi... ama bizi gördü mü ya da orada mıydı bilmiyoruz.
- On a joué le jeu, mais on ne sait pas s'il nous a vus, ou s'il était là.
Bizi iple gördü
Qui te verra avec cette corde
Bizi gördü!
Il nous a repérés!
Yatak odasına girdi ve bizi sarılırken gördü.
Elle est entrée dans une chambre et nous a trouvés enlacés.
Jimmy bizi çıplak gördü.
Jimmy nous a vus nus.
- Bizi gördü.
Regarde.
Ona bakarsan, adam bizi iki kere gördü.
Le mec m'a vu deux fois. De près.
O bizi kapıdan çıkarken gördü.
Ah, je comprends maintenant. La fille nous a vus à travers la porte.
Güneyli gerillalar bizi gördü.
On traversait la jungle quand on a vu deux guérilleros avant qu'ils ne nous voient.
- Adam bizi kesin gördü.
- Ce type nous a vus.
Tanrı'ya şükür. İlahi takdir bizi İspanya Kralı'na ait olan bu gemiye layık gördü.
Jusqu'à ce que la Divine Providence, Deo Gratias, nous mène jusqu'à votre bateau, propriété du bon Roi d'Espagne.
Bizi gördü mü?
Je prends des paris.
Galiba gördü bizi.
Je crois qu'iI nous a vus.
Kardeş, o bizi toz satarken gördü.
Chef, cette fille nous a vus dealer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]