Geri durun tradutor Francês
298 parallel translation
Geri durun alçaklar!
En arrière, canailles!
Geri durun.
En arrière!
Geri durun, lütfen!
Reculez, s'il vous plaît!
Lütfen, geri durun, hava lazım, çekilin!
Reculez, s'il vous plaît. Laissez-lui de l'air.
Geri durun.
Reculez.
- Geri durun.
- Reculez.
Geri durun millet. Geçmelerine müsaade edin.
Reculez, laissez-les sortir.
- Geri durun, beyler.
- Reculez, les gars. - Vas-y.
Hayır, geri durun.
Attendez donc!
Geri durun.
- A terre! Sortez! - Laisse-moi!
Şimdi geri durun!
Reculez, s'il vous plaît!
Geri durun!
Ecartez-vous!
- Geri durun çocuklar.
- Reculez-vous.
- Geri durun dedim!
- J'ai dit : reculez!
Lütfen, Bayan Mueller, lütfen geri durun.
S'il vous plait, Madame Mueller, restez derrière.
- Şey, ben... - Hadi, geri durun!
- Recule.
Geri durun.
Poussez-vous.
Geri durun!
Reculez.
Geri durun!
Recule!
- Herkes uzaklaşsın. - Geri durun.
En arrière, tout le monde!
- Geri durun yoksa vururum.
- Laisse eux, ou toi danger.
Geri durun çocuklar.
Reculez, les gars.
Geri durun!
N'approchez pas!
- Durun. Geri durun.
- Garez-vous.
Geri durun!
Arrêtez!
Geri durun, pislikler!
Dégage!
Bu çok tehlikeli! Geri durun!
C'est dangereux, reculez!
Geri durun!
En arrière!
Olduğunuz yerde kalın millet. Geri durun.
Reculez.
Hadi ama geri durun.
Reculez.
Uzak durun lütfen, geri dönmeyin.
Allez-vous-en, s'il vous plaît. Ne revenez pas.
- Geri durun.
- Dégagez.
Uzak durun! Geri durun!
N'approchez pas!
- Durun, geri çekilin.
Vade retro!
Geri kalanınız geride durun.
Le reste d'entre vous, restez en arrire.
Durun bir dakika, o benim arabam! Geri gelin!
C'est ma voiture!
Durun. Oturun. Geri çekilin yoksa sizi vurmak zorunda kalırım
Reculez ou je vous abats!
Geri durun!
Restez tranquille!
Durun, Patron Yang geri çekilin dedi!
Le patron t'ordonne d'arrêter.
Şoför bey, durun! Geri dönün!
Chauffeur, faites demi-tour!
" Durun, geri dönmeliyim.
Il dit : " Attendez, je dois y retourner.
Durun be. Geri dönün, çabuk geri dönün.
Arrête, arrête je te dis!
Hey durun, o benim arabam, hey, geri gelin, bunu yapamazsınız!
Eh, là-bas! C'est ma charrette! Arrêtez-vous!
Tamam, geri durun millet.
Fais gaffe, bébé.
Geri çekilin, arkada durun.
Reste là-derrière.
Geri çekilin lütfen, geride durun.
N'approchez pas! Laissez-nous travailler.
Durun tahmin edeyim. Küçük bavul sizin, geri kalanı da eşinizin. Haklıyım, değil mi?
Je vais deviner, la grande est à elle.
Geri durun Geri çekilin
Reculez, tout le monde!
Geri çekilin. Sessiz olun ve geride durun.
Du calme.
- Ne? Durun. Geri dönmesini söyleyin.
Dites-lui qu'il faut faire demi-tour!
Geri durun çocuklar.
Je me gare ici.
durun 4322
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun tahmin edeyim 23
durun bir dakika 392
durun biraz 225
durun bir saniye 43
durun çocuklar 22
durun dedim 46
durun artık 29
durun orada 26
durun lütfen 31
durun bakalım 152
durun bakayım 25
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
durun bakayım 25
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165