English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Neden bana soruyorsun

Neden bana soruyorsun tradutor Francês

265 parallel translation
Bunu neden bana soruyorsun ki?
Que me voulez-vous, vieux pochard?
Ama neden ben, tatlım? Neden bana soruyorsun? Neden artık bu işe bulaşayım?
Ma pauvre chérie... ce n ´ est plus à moi qu ´ il faut demander ça.
- Neden bana soruyorsun?
- Pourquoi me le demander à moi?
Neden bana soruyorsun? Onda ne bulduğunu hiç anlayamadım.
Je n'ai jamais compris ce qu'il lui trouvait.
Dövmesi var mı diye neden bana soruyorsun?
Pourquoi vous me demandez ça?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi moi?
- Neden bana soruyorsun?
- Qu'est-ce que j'en sais?
İyiliği neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu ce qui est bon?
Neden bana soruyorsun ki?
Pourquoi me le demandez-vous?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi tu me demandes?
Neden bana soruyorsun?
Je ne sais pas, moi.
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me poser la question?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu?
— Bunu neden bana soruyorsun?
Pourquoi dites-vous ça?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demander?
Bekle bir dakika. Neden bana soruyorsun?
Au fait, pourquoi me demandes-tu ça à moi?
Neden bana soruyorsun? Bilmen gereken her şeyi Sirah sana anlatmış olmalı.
Le Sirah a dû vous apprendre tout ce que vous devez savoir.
- Neden bana soruyorsun?
- Pourquoi me poser la question?
Neden bana soruyorsun? ! Takip etmeyi bıraktım!
- Je n'en sais rien, moi.
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi me demandes-tu cela?
Neden bana soruyorsun?
Pourquoi tu demandes?
Bana seni neden kurtardığımı soruyorsun.
Vous... m'avez demandé pourquoi je vous avais sauvée.
- Bana bu soruları neden soruyorsun?
- Pourquoi toutes ces questions?
Piyano o kadar iyi çalmıyorum. Bunları bana neden soruyorsun?
Pourquoi me demandez-vous ça?
Neden bana bu soruları soruyorsun?
Pourquoi toutes ces questions?
- Bana neden soruyorsun?
- Je ne sais pas.
Neden? Bana zor bir soru soruyorsun, Bay Boyd.
Vous me demandez de vous expliquer le coeur des hommes.
Neden bana soruyorsun?
- Pourquoi me le demander?
Neden bunu bana soruyorsun? Sarhoş musun?
Pourquoi cette question?
Pekala, neden bana böyle bir şey soruyorsun?
Mais pourquoi me demandes-tu cela?
Bundan sana ne? Bana neden soruyorsun?
D'ailleurs, pourquoi vous me le demandez?
Neden bana onu soruyorsun?
Pourquoi ces questions?
Neden bana bütün bu soruları soruyorsun?
- Pourquoi posez-vous ces questions?
Neden tüm bunları bana soruyorsun?
Pourquoi tu me demandes ça?
Neden bana sürekli böyle sorular soruyorsun?
Pourquoi me poses-tu tout le temps ces questions?
Bana neden diye mi soruyorsun?
Tu me demandes pourquoi?
Bana neden soruyorsun? Ben nereden bileyim?
Tu me demandes ça à moi!
Bana neden soruyorsun?
Tu me demandes ça à moi?
Bana neden soruyorsun?
Pourquoi m'interrogez-vous?
Sınırlarım var. Neden sürekli bana bunu soruyorsun?
Pourquoi tu me tannes à ce propos?
- Bana neden soruyorsun o zaman?
- Pourquoi tu me demandes?
Bana neden bunu soruyorsun?
Pourquoi cette question?
Bunları bana neden soruyorsun?
Alors qu'il reste seul lui aussi.
Neden bana Mari'yi soruyorsun?
Pourquoi tu me demandes ça?
Bana neden soruyorsun?
Je sais pas.
- Hem neden bana bunu soruyorsun ki?
- Pourquoi tu me demandes ça?
Bana neden tekneler hakkında soru soruyorsun?
Pourquoi?
- Anlaşıldı plan ne? - Bana neden soruyorsun?
- Très bien, quel est le plan?
- Bana neden soruyorsun?
J'en sais rien.
Neden bütün bu şeyleri soruyorsun bana?
Pourquoi tu me demandes tous ces trucs?
Bana neden soruyorsun?
Ne le demande pas a moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]