Nerede o zaman tradutor Francês
738 parallel translation
Nerede o zaman?
Alors où est-il?
Nerede o zaman?
Où est-il, alors?
Orada yok. Nerede o zaman?
- Dites-nous plutôt où elle est.
- Karagâh nerede o zaman?
- Et le Q.G.?
Peki güç nerede o zaman?
Qu'en sera-t-il alors de sa prétendue force?
- Nerede o zaman?
- Et où est-il?
Adamın öldürüldüğü şu hançer nerede o zaman?
Où donc est le poignard avec lequel cet homme a été tué?
Nerede o zaman?
Où est-elle?
Nerede o zaman?
Où est-il?
- Evet, evet gördüm. - O zaman nerede?
Il n'a pu disparaître comme ça.
O saatten ölüm zamanına kadar nerede bulunduğunu henüz belirleyemedik.
Ce qu'il a fait ensuite jusqu'à son assassinat, nous ne l'avons pas retrouvé.
- Haydi o zaman, nerede oturacağız?
- Où on s'assied?
O zaman Golyat nerede?
Où est Goliath?
Ya da seni arabama götürmeyeceğim, çünkü o zaman nerede oturduğumu öğrenirsin.
Sinon, vous sauriez où j'habite. Si nous réussissons, que vous importe qui je suis.
O babamı ne zaman, nerede öldürdü, günahları bahar çiçekleri gibi açmışken.
Mon père, il l'a surpris en état de péché.
O zaman, o nerede?
Mais où est-il?
O zaman Virginia, rahat ol ve anlat. - Hastalandığında nerede yaşıyordun?
Où habitiez-vous lors de votre maladie?
- Altın nerede? - O şimdi konuşamaz. Yarın kendini iyi hissettiği zaman, bilmek istediğiniz her şeyi size söyleyecek.
Quand il ira mieux, il vous dira ce que vous voulez.
- Hadi ama. O zaman bu arkadaşın nerede?
Vous le connaissez?
Ben de o zaman kaçtım. Sıradakinin ben olduğumu biliyordum. - Araba nerede?
- Sais pas, j'ai filé, c'était mon tour après.
- O zaman nerede?
Où est-il alors?
- O zaman bana yardım edin. Yardım edin! - Onu nerede bulacağımı söyleyin.
Alors, aidez-moi à le retrouver.
O zaman nerede olacağım?
Que m'arrivera-t-il?
- O zaman nerede?
- Alors où?
- O zaman nerede geçirdi?
- Où est-elle alors?
O zaman nerede bunlar? Neden göremiyoruz?
Alors où sont-elles et pourquoi ne pouvons-nous pas les voir?
O zaman nerede benim küçük kızım?
Alors, où est ma petite fille?
- O zaman beni nerede bulacağını biliyorsun.
- Alors tu sais où me trouver.
büyük leviathanlar nerede olacak o zaman kim Tanrıya karşı gelecek?
Ou seront les grands Léviathan qui défient Dieu?
- Nerede peki o zaman?
- Où c'est qu'il est?
O zaman nerede olduğumuzu neden bilmiyoruz?
Alors pourquoi ne savons-nous pas où nous nous trouvons?
O zaman silahın nerede?
Où est ton revolver?
O zaman Richard'ın nerede olduğunu söyleyerek yardım edin.
Aidez-moi à trouver Richard.
- O zaman nerede yaşarız?
- Où ira t'on?
O zaman nerede olduğumuzu biliyor musun büyükbaba?
SUSAN : Vous ne savez pas où nous sommes, Grand-père?
- O zaman nerede?
- Où est-elle alors?
O zaman nerede olduğunu biliyorsun... Viskinin.
Vous savez où est... le whisky?
O zaman ana gücümüz nerede karaya çıkacağını bilmiyor. Onlarda katledilecekler.
De plus, notre troupe principale ne peut savoir où atterrir, et ils seront massacrés eux aussi.
Nerede o kocaman gülücükler? Merak etme. Ben her zaman senin yanında olacağım.
Un grand sourire pour moi... comme tu le fais si bien.
Pekala, o zaman nerede bu adam?
Alors où il est?
O zaman sen söyle bize Zatoichi'nin nerede olduğunu.
Alors, dis-nous où est Ichi.
Nerede, ne zaman sorun çıkarsa o dönüşmeye hazırdır : Bisikletçi Uzman'a.
En cas de problème, n'importe où, n'importe quand, il est prêt à se transformer en Réparateur de Vélo.
Tüneli kazmak üç yılını alır. O zaman sen nerede olursun?
T'en as pour trois ans a creuser.
O zaman, O nerede? Nerede?
Alors, où peut-il être?
O zaman nerede Tim?
Où est-elle?
O zaman benimki nerede?
Où est la mienne?
Pekâlâ o zaman nerede?
Mais où alors?
Peki, o zaman, senin araban nerede?
Alors, où est ta voiture?
- O zaman fıkranın komikliği nerede?
- Dis-moi l'astuce!
- Evet, benim. Burada oturuyorum. - O zaman ben nerede oturuyorum sanıyorsun?
- Et moi, où j'habite, selon vous?
"O zaman nerede olacağım?" diye kendine sor.
Continue de te demander : "Et ça me mènerait où?"
nerede oturuyorsun 94
nerede o 1480
nerede olduğunu biliyor musun 136
nerede olursam olayım 17
nerede oldu 20
nerede oturuyorsunuz 30
nerede olursan ol 30
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu söyle 43
nerede o 1480
nerede olduğunu biliyor musun 136
nerede olursam olayım 17
nerede oldu 20
nerede oturuyorsunuz 30
nerede olursan ol 30
nerede olduğunu bilmiyorum 143
nerede olduğunu biliyorum 70
nerede olduğunu söyle 43
nerede olduğunu biliyorsun 22
nerede olduğunu 16
nerede oturuyor 46
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu biliyor musunuz 49
nerede olursa olsun 20
nerede olduğunu sanıyorsun 19
nerede olacak 26
nerede onlar 42
nerede olduklarını bilmiyorum 18
nerede olduğunu 16
nerede oturuyor 46
nerede olduğunu bilmiyoruz 24
nerede olduğunu biliyor musunuz 49
nerede olursa olsun 20
nerede olduğunu sanıyorsun 19
nerede olacak 26
nerede onlar 42
nerede olduklarını bilmiyorum 18
nerede olabilir 67
nerede olabilir ki 22
nerede olacaksın 16
nerede olduğumuzu biliyor musun 22
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16
nerede olabilir ki 22
nerede olacaksın 16
nerede olduğumuzu biliyor musun 22
o zaman 2152
o zaman sen 17
o zaman görüşürüz 43
o zaman ben 17
o zaman git 34
o zaman bile 16