English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nerede o zaman

Nerede o zaman tradutor Francês

738 parallel translation
Nerede o zaman?
Alors où est-il?
Nerede o zaman?
Où est-il, alors?
Orada yok. Nerede o zaman?
- Dites-nous plutôt où elle est.
- Karagâh nerede o zaman?
- Et le Q.G.?
Peki güç nerede o zaman?
Qu'en sera-t-il alors de sa prétendue force?
- Nerede o zaman?
- Et où est-il?
Adamın öldürüldüğü şu hançer nerede o zaman?
Où donc est le poignard avec lequel cet homme a été tué?
Nerede o zaman?
Où est-elle?
Nerede o zaman?
Où est-il?
- Evet, evet gördüm. - O zaman nerede?
Il n'a pu disparaître comme ça.
O saatten ölüm zamanına kadar nerede bulunduğunu henüz belirleyemedik.
Ce qu'il a fait ensuite jusqu'à son assassinat, nous ne l'avons pas retrouvé.
- Haydi o zaman, nerede oturacağız?
- Où on s'assied?
O zaman Golyat nerede?
Où est Goliath?
Ya da seni arabama götürmeyeceğim, çünkü o zaman nerede oturduğumu öğrenirsin.
Sinon, vous sauriez où j'habite. Si nous réussissons, que vous importe qui je suis.
O babamı ne zaman, nerede öldürdü, günahları bahar çiçekleri gibi açmışken.
Mon père, il l'a surpris en état de péché.
O zaman, o nerede?
Mais où est-il?
O zaman Virginia, rahat ol ve anlat. - Hastalandığında nerede yaşıyordun?
Où habitiez-vous lors de votre maladie?
- Altın nerede? - O şimdi konuşamaz. Yarın kendini iyi hissettiği zaman, bilmek istediğiniz her şeyi size söyleyecek.
Quand il ira mieux, il vous dira ce que vous voulez.
- Hadi ama. O zaman bu arkadaşın nerede?
Vous le connaissez?
Ben de o zaman kaçtım. Sıradakinin ben olduğumu biliyordum. - Araba nerede?
- Sais pas, j'ai filé, c'était mon tour après.
- O zaman nerede?
Où est-il alors?
- O zaman bana yardım edin. Yardım edin! - Onu nerede bulacağımı söyleyin.
Alors, aidez-moi à le retrouver.
O zaman nerede olacağım?
Que m'arrivera-t-il?
- O zaman nerede?
- Alors où?
- O zaman nerede geçirdi?
- Où est-elle alors?
O zaman nerede bunlar? Neden göremiyoruz?
Alors où sont-elles et pourquoi ne pouvons-nous pas les voir?
O zaman nerede benim küçük kızım?
Alors, où est ma petite fille?
- O zaman beni nerede bulacağını biliyorsun.
- Alors tu sais où me trouver.
büyük leviathanlar nerede olacak o zaman kim Tanrıya karşı gelecek?
Ou seront les grands Léviathan qui défient Dieu?
- Nerede peki o zaman?
- Où c'est qu'il est?
O zaman nerede olduğumuzu neden bilmiyoruz?
Alors pourquoi ne savons-nous pas où nous nous trouvons?
O zaman silahın nerede?
Où est ton revolver?
O zaman Richard'ın nerede olduğunu söyleyerek yardım edin.
Aidez-moi à trouver Richard.
- O zaman nerede yaşarız?
- Où ira t'on?
O zaman nerede olduğumuzu biliyor musun büyükbaba?
SUSAN : Vous ne savez pas où nous sommes, Grand-père?
- O zaman nerede?
- Où est-elle alors?
O zaman nerede olduğunu biliyorsun... Viskinin.
Vous savez où est... le whisky?
O zaman ana gücümüz nerede karaya çıkacağını bilmiyor. Onlarda katledilecekler.
De plus, notre troupe principale ne peut savoir où atterrir, et ils seront massacrés eux aussi.
Nerede o kocaman gülücükler? Merak etme. Ben her zaman senin yanında olacağım.
Un grand sourire pour moi... comme tu le fais si bien.
Pekala, o zaman nerede bu adam?
Alors où il est?
O zaman sen söyle bize Zatoichi'nin nerede olduğunu.
Alors, dis-nous où est Ichi.
Nerede, ne zaman sorun çıkarsa o dönüşmeye hazırdır : Bisikletçi Uzman'a.
En cas de problème, n'importe où, n'importe quand, il est prêt à se transformer en Réparateur de Vélo.
Tüneli kazmak üç yılını alır. O zaman sen nerede olursun?
T'en as pour trois ans a creuser.
O zaman, O nerede? Nerede?
Alors, où peut-il être?
O zaman nerede Tim?
Où est-elle?
O zaman benimki nerede?
Où est la mienne?
Pekâlâ o zaman nerede?
Mais où alors?
Peki, o zaman, senin araban nerede?
Alors, où est ta voiture?
- O zaman fıkranın komikliği nerede?
- Dis-moi l'astuce!
- Evet, benim. Burada oturuyorum. - O zaman ben nerede oturuyorum sanıyorsun?
- Et moi, où j'habite, selon vous?
"O zaman nerede olacağım?" diye kendine sor.
Continue de te demander : "Et ça me mènerait où?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]