English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Paraya ihtiyacımız var

Paraya ihtiyacımız var tradutor Francês

358 parallel translation
Paraya ihtiyacımız var.
- On a besoin d'argent.
Bebeğim, doğuya gitmek için paraya ihtiyacımız var.
Il faut de l'argent.
İşler için paraya ihtiyacımız var.
Il nous faut de l'argent liquide.
Biraz ek paraya ihtiyacımız var.
Je voulais t'en parler.
- Paraya ihtiyacımız var, Hugh.
On a besoin du fric.
Dairenin parasını ödemek için o paraya ihtiyacımız var.
- Parce qu'on doit payer l'appartement.
Bunun için, paraya ihtiyacımız var.
Pour cela, il nous faut de l'argent.
Paraya ihtiyacımız var.
Il nous faut l'argent.
O paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin de cet argent.
Ama sevgilim, paraya ihtiyacımız var
Mais, ma chérie, nous avons besoin d'argent
Öyle kolayca "Paraya ihtiyacımız var." diyemezsin.
Ce n'est pas aussi simple que ça.
- Paraya ihtiyacımız var.
- On a besoin d'argent.
Paraya ihtiyacımız var.
Il nous faut de l'argent.
Biliyorum paraya ihtiyacımız var... ama seni başka birinin koynunda düşününce çok kıskanıyorum.
On a besoin d'argent mais ça me rend jaloux de t'imaginer avec un autre.
Bak tatlım, komik olduğunu biliyorum ama bu paraya ihtiyacımız var.
C'est idiot, mais on a besoin du fric.
Size yardım etmek istiyoruz ama paraya ihtiyacımız var.
Nous désirons vous aider, mais pour être franc...
Paraya ihtiyacımız var.
Il nous faut un moyen de partir et de l'argent.
Cemaati yeniden kurmak için çok paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin d'argent.
Paraya ihtiyacımız var biliyorsun.
Il est fini.
İşe gitmek istiyorum! Paraya ihtiyacımız var.
Je veux aller travailler, il nous faut du fric.
Paraya ihtiyacımız var.
Il nous faut du blé.
Paraya ihtiyacımız var.
On a besoin de fric.
Başarmalı. Bir yuvamız olacaksa paraya ihtiyacımız var.
II faut que ça marche si on veut faire marcher la maison.
Paraya ihtiyacımız var!
On a besoin d'argent!
Taşınmak için paraya ihtiyacımız var.
Nous aurons besoin de l'argent pour déménager.
Çünkü paraya ihtiyacımız var. - Evet.
- Oui, ça fait des sous.
Biliyorsun, O paraya ihtiyacımız var.
Cet argent serait utile.
Yiyecek vermenizden ve yol göstermenizden ümidimiz kestik ama paraya ihtiyacımız var.
On ne s'attend plus à être nourris ou guidés, mais on a besoin d'argent.
Babamı buradan çıkarmak için paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin d'argent pour faire partir d'ici Papa.
Paraya ihtiyacımız var.
On a besoin de pesos.
Acil paraya ihtiyacımız var, Adolf.
Il nous faut plus d'argent.
Paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin d'argent.
"Ne yapıyorsun sen? Paraya ihtiyacımız var!"
"On a besoin d'argent!"
Nakit paraya ihtiyacımız var... önce bankayı soyacağız... sonra Niko'yu... ve sonra dostum, okul bitecek.
Mais il nous faut du blé, alors on se fait la banque puis Niko. Après, l'école est finie.
Paraya ihtiyacımız var.
- Faut qu'on le gagne ce fric.
- O kahrolası paraya ihtiyacımız var. - Onun parasına ihtiyacımız yok.
- On n'a pas besoin de son argent!
O yüzden soruyorum, paraya ihtiyacınız mı var?
Vous avez besoin d'argent?
Nakit paraya ihtiyacınız var mı?
D'argent liquide?
- Paraya ihtiyacınız mı var?
Vous avez besoin d'argent?
Saçmalama, paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin d'argent.
Mace, paraya ihtiyacımız var. Bunu düşündün mü?
Il nous faudra de l'argent.
- Paraya ihtiyacımız var.
Nous avons besoin de l'argent.
Paraya ihtiyacımız var.
On a besoin d'argent.
paraya ihtiyacımız var.
On avait besoin d'argent.
Paraya ihtiyacınız var mı?
Vous voulez de l'argent?
Üstelik, biliyorsun, paraya şimdi ihtiyacımız var, Butkus.
Plus, tu sais, on a besoin d'argent maintenant, Butkus.
Vic, bebek bakıcısına ihtiyacınız olursa, ben burdayım, paraya ihtiyacım var.
Vic, je peux faire baby-sitter. Les pointes, ça coûte cher.
- Teşekkürler. - Ne oldu? - Paraya mı ihtiyacınız var?
Vous avez besoin d'argent?
- Paraya ve silaha ihtiyacımız var. - Ve ilaca.
Nous n'avons pas besoin d'esclaves.
Paraya ihtiyacınız var mı, diye soruyor.
Il sait pas si vous avez de quoi, ni où vous vivez.
Paraya ihtiyacımız var!
Du travail?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]