English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ P ] / Parayı nereden buldun

Parayı nereden buldun tradutor Francês

248 parallel translation
- Roderick, bu parayı nereden buldun?
- Où as-tu eu l'argent?
Gypo, bu parayı nereden buldun?
Où tu as eu cet argent?
Parayı nereden buldun, Pasty?
Où as-tu pris cet argent?
Bu parayı nereden buldun?
Où avez-vous eu cet argent?
Buraya uçakla gelecek parayı nereden buldun sen?
Dis donc, où as-tu trouvé l'argent pour prendre l'avion jusque ici?
Parayı nereden buldun?
Où as-tu trouvé cet argent?
Parayı nereden buldun?
Avec quel argent?
- Parayı nereden buldun?
- Comment l'avez-vous gagné?
Parayı nereden buldun?
Où avez-vous trouvé l'argent?
Bu kadar parayı nereden buldun?
Où avez-vous eu cet argent?
Çiftliğime gelmedinse, bu parayı nereden buldun?
Si tu n'es jamais allé chez moi, d'où sors-tu cet argent?
- Parayı nereden buldun?
- Où as-tu trouvé l'argent?
Bütün bunlara verecek parayı nereden buldun?
D'où tires-tu l'argent pour payer tout ça?
Parayı nereden buldun?
D'où sors-tu cet argent?
Araba için parayı nereden buldun?
Et l'achat de la voiture?
Tabancayla parayı nereden buldun?
Où as-tu pris ce pistolet, cet argent?
Chivas Regal alacak parayı nereden buldun, bağış kutusundan mı?
Tu as pillé le tronc des pauvres?
Parayı nereden buldun?
Où as-tu trouvé l'argent?
Bu kadar parayı nereden buldun?
De l'argent, comment te l'es-tu procuré?
Erzak depolarına nasıl girebildin ve etrafa dağıtacak parayı nereden buldun?
comment t'es-tu procuré l'accès aux chambres à provisions et comment as-tu rassemblé de l'argent pour le donner?
Bunun için parayı nereden buldun?
- Où as-tu trouvé l'argent?
- Parayı nereden buldun?
D'oû sors-tu le fric?
Bunu almak için parayı nereden buldun?
Avec quel argent as-tu payé la robe?
Al, bu parayı nereden buldun?
Al, où as-tu trouvé 300 $?
Parayı nereden buldun? Bay Benjamin Wells'ten. Dünyanın en harika babasından.
Le père le plus génial de l'histoire.
Parayı nereden buldun?
D'où tu le tiens cet argent?
- Parayı nereden buldun? - Seni ilgilendirmez.
C'est pas tes affaires!
Anlamıyorum, paran yok sanıyordum, oynayacak parayı nereden buldun?
Je te croyais raide. Où t'as eu le fric pour jouer?
- Parayı nereden buldun?
D'où vient ton fric?
Bira alacak parayı nereden buldun sen?
D'où tu sors cette bière?
6.600 dolar nakit parayı nereden buldun?
D'où viennent ces 6600 $?
O kadar parayı nereden buldun?
Eh bien! D'où vient tout cet argent?
Parayı nereden buldun?
Où est-ce que tu as obtenu l'argent?
Böylece Scagnetti'nin "Parayı nereden buldun?" sorusuna maruz kalmadan düzgün bir eve taşınabilirsin.
Donc, Scagnetti peut pas dire : D'où vient le pognon?
Parayı nereden buldun peki?
Et l'argent venait d'où?
- Onu alacak parayı nereden buldun?
Où tu as eu l'argent?
Charles bu kadar şey ve araba için parayı nereden buldun?
Charles... où as-tu pris l'argent pour tout ça... et cette voiture?
Harcadığın onca parayı nereden buldun? Hiçbir şey anlamıyorum, Dan.
D'où vient ton argent?
- Parayı nereden buldun?
- Où as-tu trouvé ça? - Mes économies.
Sana bir şilin bile vermezken bu parayı nereden buldun? Orasını boş ver.
Où as-tu eu ça?
O halde parayı nereden buldun?
Alors, d'où vient-il?
- Nereden buldun parayı?
- Comment as-tu payé?
Sakıncası yoksa söyler misin nereden buldun bu kadar parayı?
Si tu permets que je te demande ça, où as-tu trouvé toute cette oseille?
Nereden buldun o parayı?
D'où sort cet argent?
Parayı nereden buldun?
D'où vient l'argent?
Senya, söyle bana, nereden buldun bu tabancayla parayı?
Mon petit, dis-le moi... Le pistolet, l'argent, d'où ça vient?
- Nereden buldun bu parayı?
- Alors où tu l'as eu?
Nereden buldun bu parayı?
T'as eu ça comment?
İçki ruhsatı için parayı, nereden buldun Helen?
Où t'as trouvé l'argent de la licence?
- Nereden buldun parayı?
- D'où vient l'argent?
Nereden buldun o parayı?
- D'où vient cet argent?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]