Yatma vakti geldi tradutor Francês
87 parallel translation
Neyse, vakit geç olmuş. 12 yaşından küçüklerle, yönetmenlerin yatma vakti geldi.
C'est l'heure du dodo pour les enfants et les réalisateurs.
- Sabine, yatma vakti geldi.
- Sabine, je crois qu'il faut dire bonsoir, â présent.
O zaman sanırım yatma vakti geldi.
C'est l'heure d'aller se coucher.
Çocukların yatma vakti geldi.
Ils vont bientôt se coucher.
Yatma vakti geldi.
Il est temps d'aller dormir.
Yatma vakti geldi.
Allons nous coucher.
Yatma vakti geldi.
C'est l'heure de dormir.
Bırak artık onu, yatma vakti geldi.
Laisse-le, il faut aller te coucher.
- Yatma vakti geldi.
- C'est l'heure d'aller se coucher.
Hadi bakalım Max, yatma vakti geldi.
Viens, Max. Il est temps d'aller au lit.
Yatma vakti geldi.
Bon, c'est l'heure d'aller se coucher.
Yatma vakti geldi.
Il faut aller dormir.
Kapanış yatma vakti geldi. Çok büyük bir kapanış.
Il est temps de régler les comptes, une fois pour toutes.
Yatma vakti geldi.
C'est l'heure d'aller au lit.
Pekala Kirby, dişlerini fırçalayıp yatma vakti geldi.
D'accord. Alors brosse-toi les dents et va au lit.
Tamam, artık bu küçük uzaylının yatma vakti geldi.
Maintenant il est temps pour le spationaute de s'endormir.
Yatma vakti geldi, değil mi?
- C'est l'heure d'aller dormir, n'est-ce pas?
- Dylan'ın yatma vakti geldi.
- Dylan devrait déjà être au lit.
Yatma vakti geldi.
Va te coucher.
Ben, yatma vakti geldi artık.
Ben c'est l'heure d'aller au lit.
Yatma vakti geldi, genç bayan.
Il est l'heure d'aller au lit, jeune fille.
- Artık yatma vakti geldi.
- C'est l'heure de dormir.
Yatma vakti geldi.
Au lit.
Yatma vakti geldi!
Il faut a er dormir!
Hadi bakalım, yatma vakti geldi.
Bon, allez donc mettre vos pyjamas.
Bu tıbbi bir teşhis mi ya da yatma vakti geldi demenin diğer bir yolu mu?
C'est un diagnostique médical, ou simplement un avis de ta part?
Pekâlâ, yatma vakti geldi.
Bon, il est l'heure d'aller au lit, d'accord?
Dişlerinizi fırçalayın, yatma vakti geldi.
Brossez-vous les dents.
Yatma vakti geldi.
Vous devez être fatigué.
Yatma vakti geldi mi?
C'est l'heure de dormir?
Sanırım, birisinin yatma vakti geldi.
Mais tu sais quoi? Je crois qu'il est l'heure que tu ailles te coucher.
Yatma vakti geldi, lütfen.
Au lit.
Yatma vakti geldi, Dada.
C'est l'heure d'aller au lit, Dada.
Yatma vakti geldi Prenses Moomba.
C'est l'heure de dormir Princesse Moomba.
Güzellik uykusuna yatma vakti geldi.
C'est l'heure pour votre majesté de se reposer.
- Ve oğlumu bul. Yatma vakti geldi.
Retrouvez mon fils, c'est l'heure de dormir.
Artie, yatma vakti geldi!
Artie, c'est l'heure d'aller au lit.
Sonra anne gelmiş ve'Yatma vakti geldi.'demiş. "
"Puis leur mère est sortie et a dit tout haut : C'est l'heure d'aller faire dodo."
Sanırım yatma vakti geldi.
Je crois qu'il est temps de le mettre au lit.
Yani yatma vakti mi geldi?
Ça veut dire qu'il faut aller se coucher?
Yatma vakti geldi.
Il est l'heure de se coucher.
- Yatma vakti geldi - Evet.
Il est temps qu'elle se couche.
Yatma vakti geldi.
- Bonne nuit.
Medusa'nın güzellik uykusuna yatma vakti geldi veletler.
Bien, il est l'heure pour Medusa d'aller se refaire une beauté, les mioches.
Hadi bakalım. Yatma vakti geldi.
Allez, c'est l'heure d'aller au lit.
Yatma vakti geldi.
C'est l'heure du lit.
Hadi bakalım, yatma vakti geldi.
Il est l'heure de dormir.
Bence birinin yatma vakti geldi.
Oui.
- Sanırım yatma vakti geldi.
C'est l'heure de se coucher.
- Kötü çocuklar yatma vakti geldi.
- Au dodo maintenant, petit dégoûtant!
Sanırım yatma vakti geldi...
- O.K.
yatma vakti 58
vakti geldi 29
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
vakti geldi 29
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldiğinde 28
geldik 352
geldiniz 33
geldik mi 60
geldin demek 49
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldik sayılır 24
geldim işte 33
geldi mi 70
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiler 289
geldiğiniz için teşekkür ederim 70
geldiğiniz için teşekkürler 166
geldiğin için sağol 48
geldiğin için sağ ol 68
geldik sayılır 24
geldim işte 33